Lyrics and translation Macaô - Le pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
petit
pays
qui
se
cache
parmi
Это
маленькая
страна,
которая
прячется
среди
Ses
bois
et
ses
collines,
il
est
paisible
et
va
sa
vie
Своих
лесов
и
холмов,
она
мирная
и
живёт
своей
жизнью
Sans
se
presser,
sous
ses
noyers
Не
спеша,
под
своими
ореховыми
деревьями.
Il
a
de
beaux
vergers
et
de
beaux
champs
de
blé
У
неё
прекрасные
сады
и
красивые
пшеничные
поля,
Des
champs
de
trèfle
et
de
luzerne
roses
et
jaunes
Поля
клевера
и
люцерны,
розовые
и
жёлтые,
Dans
les
prés,
par
grands
carrés
mal
arrangés
На
лугах,
большими,
неровными
квадратами.
Il
monte
vers
les
bois,
il
s'abandonne
aux
pentes
Она
поднимается
к
лесам,
она
отдаётся
склонам,
Vers
les
vallons
étroits
où
coulent
des
ruisseaux
К
узким
долинам,
где
текут
ручьи,
Et
la
nuit,
leurs
musiques
d'eau
sont
là
И
ночью,
их
водяная
музыка
здесь,
Comme
un
autre
silence
Как
другая
тишина.
Son
ciel
est
dans
les
yeux
de
ses
femmes
Её
небо
в
глазах
её
женщин,
La
voix
des
fontaines
dans
leur
voix
Голос
фонтанов
в
их
голосах.
On
garde
de
sa
terre
aux
gros
souliers
qu'on
a
Мы
храним
от
её
земли
грубые
башмаки,
которые
у
нас
есть,
Pour
s'en
aller
dans
la
campagne
Чтобы
уходить
в
сельскую
местность.
On
s'égare
aux
sentiers
qui
ne
vont
nulle
part
Мы
блуждаем
по
тропинкам,
которые
никуда
не
ведут,
Et
d'où
le
lac
paraît,
la
montagne,
les
neiges
И
откуда
виднеется
озеро,
гора,
снега
Et
le
miroitement
des
vagues
И
мерцание
волн.
Et,
quand
on
s'en
revient,
le
village
est
blotti
И,
когда
мы
возвращаемся,
деревня
жмётся
Autour
de
son
église
Вокруг
своей
церкви,
Parmi
l'espace
d'ombre
où
hésite
et
retombe
Среди
пространства
тени,
где
колеблется
и
падает
La
cloche
inquiète
du
couvre-feu
Тревожный
колокол
комендантского
часа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.