Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Macc
Dundee
- Macc
Dundee
Yous
a
real
na
won't
you
ride
with
a
G
Du
bist
'ne
Echte,
fährst
du
nicht
mit
einem
G?
And
they
should
hate
the
game
and
quit
hating
on
me
Und
sie
sollten
das
Spiel
hassen
und
aufhören,
mich
zu
hassen
I'm
all
about
my
Pesos
(Gaup)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Kohle)
I'm
all
about
my
Pesos
(Cheese)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Knete)
I'm
all
about
my
Pesos
(Chalupa)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Zaster)
I'm
all
about
my
Pesos
(Call
it
chips)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Nenn
es
Scheine)
No
yes
every
time
we
will
get
it
every
time
we
will
peal
it
every
Kein
Zweifel,
jedes
Mal
kriegen
wir
es,
jedes
Mal
ziehen
wir
es
ab,
jedes
Time
it's
a
meal
ticket
all
about
all
the
real
business
ask
me
how
it
Mal
ist
es
ein
Freifahrtschein,
alles
dreht
sich
ums
echte
Geschäft,
frag
mich,
wie
es
All
goes
I'll
be
sure
to
let
you
all
know
she
still
sliding
down
them
alles
läuft,
ich
sag
euch
sicher
allen
Bescheid,
sie
rutscht
immer
noch
an
den
Poles
and
we
still
collecting
dollars
for
sure
I'm
just
on
my
way
to
Stangen
runter
und
wir
sammeln
sicher
immer
noch
Dollars,
ich
bin
nur
auf
dem
Weg
nach
The
top
ain't
no
way
you
think
I'm
gonna
stop
push
a
big
and
keep
oben,
auf
keinen
Fall
denkst
du,
ich
höre
auf,
schieb'
was
Großes
und
behalte
A
fat
and
every
time
you
see
you
I
just
popped
everything
you
einen
fetten
[Stapel]
und
jedes
Mal,
wenn
du
mich
siehst,
hab
ich
gerade
alles
rausgehauen,
was
du
Think
is
really
gonna
move
don't
ask
me
what
it
do
I
just
do
what
it
denkst,
was
wirklich
läuft,
frag
mich
nicht,
was
es
tut,
ich
tu
nur,
was
es
Do
every
time
you
choose
you
choose
you
try
tut,
jedes
Mal,
wenn
du
wählst,
du
wählst,
du
versuchst
And
choose
know
what
I
do
is
maccin
all
the
moves
und
wählst,
weißt
du,
was
ich
tue,
ist
die
Moves
zu
machen
If
you
really
down
we
gonna
get
it
I'm
a
mastermind
about
this
Wenn
du
wirklich
dabei
bist,
werden
wir
es
kriegen,
ich
bin
ein
Mastermind
in
diesem
Business
don't
just
plot
the
move
we
gonna
Geschäft,
plan
nicht
nur
den
Zug,
wir
werden
Stick
it
got
a
hundred
different
ways
to
get
it
yes
ihn
durchziehen,
hab
hundert
verschiedene
Wege,
es
zu
kriegen,
ja
I'm
really
gonna
grind
ya'll
gonna
see
ya'll
need
to
stop
hatin
on
Ich
werd'
wirklich
grinden,
ihr
werdet
sehen,
ihr
müsst
aufhören,
mich
zu
hassen
Me
when
you
choose
you
choose
with
mich,
wenn
du
wählst,
wählst
du
mit
A
fee
yeah
that's
maccin
a
dundee
einer
Gebühr,
yeah,
das
ist
Maccin'
a
Dundee
- Macc
Dundee
- Macc
Dundee
Yous
a
real
na
won't
you
ride
with
a
G
Du
bist
'ne
Echte,
fährst
du
nicht
mit
einem
G?
And
they
should
hate
the
game
and
quit
hating
on
me
Und
sie
sollten
das
Spiel
hassen
und
aufhören,
mich
zu
hassen
I'm
all
about
my
Pesos
(Gaup)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Kohle)
I'm
all
about
my
Pesos
(Cheese)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Knete)
I'm
all
about
my
Pesos
(Chalupa)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Zaster)
I'm
all
about
my
Pesos
(Call
it
chips)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Nenn
es
Scheine)
I
got
a
bad
b
she
foreign
Ich
hab
'ne
krasse
Braut,
sie
ist
ausländisch
Bad
b
she
foreign
Krasse
Braut,
sie
ist
ausländisch
Man
this
b
so
tan
Mann,
diese
Braut
ist
so
braun
I
swear
this
b
looks
orange
Ich
schwör',
diese
Braut
sieht
orange
aus
I'm
all
about
that
paper
I'm
all
about
that
Gaup
Mir
geht's
nur
ums
Papier,
mir
geht's
nur
um
die
Kohle
I
ain't
worried
about
no
haters
cause
Ich
mach
mir
keine
Sorgen
um
Hater,
denn
This
b
gonna
sell
that
twat
(What's
up?)
Diese
Braut
wird
diese
Muschi
verkaufen
(Was
geht?)
I'm
riding
around,
I'm
riding
around
I'm
hustlin
Ich
fahr
rum,
ich
fahr
rum,
ich
hustle
You
ridin
around
you
riding
around
you
strugglin
Du
fährst
rum,
du
fährst
rum,
du
kämpfst
ums
Überleben
Yeah
little
homies
they
know
me
they
be
like
Train
Yeah,
kleine
Homies,
sie
kennen
mich,
sie
machen
so
'Train!'
What
up
big
homie
quick
to
flick
that
big
homie
'Was
geht,
Big
Homie?',
schnell
dabei,
das
Ding
zu
zücken,
Big
Homie
If
you
ever
run
up
on
me
(try
it
na)
Wenn
du
mich
jemals
anmachst
(versuch's
doch,
Na)
End
up
on
a
diet
na
Endest
auf
Diät,
Na
Somewhere
in
a
coffin
with
your
mouth
shut
quite
na
Irgendwo
in
einem
Sarg,
dein
Mund
geschlossen,
ganz
still,
Na
Gettin
money's
all
I
know
Geld
machen
ist
alles,
was
ich
kenne
I'm
gonna
send
this
fresh
white
Ich
werd'
diese
frische
Weiße
schicken
Somewhere
where
a
trick
dig
Irgendwohin,
wo
ein
Freier
sie
geil
findet
Her
py
like
some
snow
I
be
like
b
look
at
my
chain
Ihre
Muschi
wie
Schnee.
Ich
mach
so:
Braut,
schau
auf
meine
Kette
I
be
like
b
look
at
my
car
Ich
mach
so:
Braut,
schau
auf
mein
Auto
You
gonna
pay
for
d
I
don't
f
for
free
Du
wirst
für
den
Schwanz
bezahlen,
ich
ficke
nicht
umsonst
Like
charles
b
I'm
in
charge
for
them
heroes
Wie
Charles,
Braut,
ich
bin
verantwortlich
für
die
Helden
Them
pesos
pockets
look
like
py
movin
slow
Die
Pesos,
Taschen
sehen
aus
wie
'ne
Muschi,
bewegen
sich
langsam
No
I'm
pushin
weight
like
Nein,
ich
drücke
Gewicht
wie
- Macc
Dundee
- Macc
Dundee
Yous
a
real
na
won't
you
ride
with
a
G
Du
bist
'ne
Echte,
fährst
du
nicht
mit
einem
G?
And
they
should
hate
the
game
and
quit
hating
on
me
Und
sie
sollten
das
Spiel
hassen
und
aufhören,
mich
zu
hassen
I'm
all
about
my
Pesos
(Gaup)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Kohle)
I'm
all
about
my
Pesos
(Cheese)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Knete)
I'm
all
about
my
Pesos
(Chalupa)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Zaster)
I'm
all
about
my
Pesos
(Call
it
chips)
Mir
geht's
nur
um
meine
Pesos
(Nenn
es
Scheine)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.