Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
Man
bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
Man
bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
Man
bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
H2o
that
oH2o
that
oH2o
that
oH2o
that
o
H2O
drauf,
oh
H2O
drauf,
oh
H2O
drauf,
oh
H2O
drauf,
oh
Bump
that
ish
she
talking
fingers
all
in
yo
face
Scheiß
auf
den
Mist,
sie
redet,
fuchtelt
dir
mit
den
Fingern
im
Gesicht
rum
Bump
that
ish
she
tryna
set
u
up
to
catch
a
case
Scheiß
auf
den
Mist,
sie
versucht,
dir
was
anzuhängen,
damit
du
Ärger
kriegst
Bump
that
ish
Get
her
boo
then
get
u
out
the
way
Scheiß
drauf,
pfeif
auf
ihren
Freund
und
dann
mach
dich
aus
dem
Staub
Man
Bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
Throw
a
tall
glass
of
water
in
her
face
Schütt
ihr
ein
großes
Glas
Wasser
ins
Gesicht
Bump
the
judgement
that
they
offer
Scheiß
auf
das
Urteil,
das
sie
anbieten
Let
em
know
and
state
yo
case
Lass
es
sie
wissen
und
leg
deinen
Fall
dar
Bump
that
ish
she
talkin
bout
Scheiß
auf
den
Mist,
über
den
sie
redet
Tell
all
her
kids
get
out
yo
face
Sag
all
ihren
Kindern,
sie
sollen
dir
aus
dem
Gesicht
gehen
Let
her
u
aint
gone
play
let
her
know
she
gotta
pay
Lass
sie
wissen,
dass
du
keine
Spielchen
spielst,
lass
sie
wissen,
dass
sie
bezahlen
muss
It
was
just
a
lil
water
baby
u
gone
be
ok
Es
war
nur
ein
bisschen
Wasser,
Baby,
dir
wird's
gut
gehen
Man
Bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
Man
Bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
Man
Bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
Man
Bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
H2o
that
oH2o
that
o
H2O
drauf,
oh
H2O
drauf,
oh
H2o
that
oH2o
that
o
H2O
drauf,
oh
H2O
drauf,
oh
Running
in
here
like
you
got
clout
Rennst
hier
rein,
als
hättest
du
Einfluss
Little
dirty
What
you
talking
about
Kleine
Schlampe,
wovon
redest
du?
Don't
come
in
here
disrespecting
me
Komm
hier
nicht
rein
und
sei
respektlos
zu
mir
You're
about
to
wake
an
entire
beast
Du
bist
dabei,
ein
ganzes
Biest
zu
wecken
When
you
check
yourself
Wenn
du
dich
selbst
überprüfst
You
need
to
check
your
health
Musst
du
deine
Gesundheit
überprüfen
Since
you're
slanging
Like
it's
on
a
shelf
Da
du
so
rumzickst,
als
gäb's
das
im
Angebot
"Can't
we
all
just
get
along?"
"Können
wir
nicht
einfach
alle
miteinander
auskommen?"
Since
you're
up
you
need
to
wear
a
thong
Wenn
du
schon
so
aufspielst,
solltest
du
auch
'nen
Tanga
tragen
Balls
smelling
like
hog
mogs
Dein
Schritt
stinkt
wie
ein
Saustall
You
can
smell
that
right
through
them
draws
Das
riecht
man
direkt
durch
die
Unterhose
Hell
no
I'm
at
throat
Zur
Hölle
nein,
ich
geh
dir
an
die
Gurgel
You
need
H2O
and
a
bar
of
soap
Du
brauchst
H2O
und
ein
Stück
Seife
Getting
all
mad
cause
you
can't
cope
Wirst
ganz
wütend,
weil
du
nicht
klarkommst
If
you
couldn't
hang
you
should
have
cut
the
rope
Wenn
du
nicht
mithalten
konntest,
hättest
du
das
Seil
durchschneiden
sollen
Before
you
came
for
me
Bevor
du
auf
mich
losgegangen
bist
They
should
have
told
you
nope
Hätten
sie
dir
sagen
sollen:
Nein
Penitentiary
don't
drop
the
soap
Im
Knast
lässt
man
die
Seife
nicht
fallen
Man
Bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
Man
Bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
Man
Bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
Man
Bump
that
ish
Mann,
scheiß
auf
den
Mist
H2o
that
oH2o
that
o
H2O
drauf,
oh
H2O
drauf,
oh
H2o
that
oH2o
that
o
H2O
drauf,
oh
H2O
drauf,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.