Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
to
send
tea
Muss
Tee
schicken
I
got
to
send
it
to
you
(You,
you,
you,
you)
Ich
muss
ihn
dir
schicken
(Dir,
dir,
dir,
dir)
It's
got
to
fill
room
for
two
(For
two)
Er
muss
Platz
für
zwei
füllen
(Für
zwei)
Cold
like
the
evening
of
June
Kalt
wie
ein
Abend
im
Juni
Yeah
on
my
Yeah
auf
meinem
Yeah
on
my
celly
Yeah
auf
meinem
Handy
Got
sent
a
Remi
Hab'
'nen
Remi
geschickt
bekommen
Got
sent
a
telly,
platoon
Hab'
'nen
Fernseher
geschickt
bekommen,
Platoon
The
tunes
be
wreaking
my
phone
(My
freaking
phone
yeah)
Die
Melodien
strapazieren
mein
Handy
(Mein
verdammtes
Handy
yeah)
She's
calling
teddy
my
own
(Ouh)
Sie
nennt
mich
ihren
Teddybär
(Ouh)
Matter
gon'
say
it
(Oh
yeah)
Werd's
sowieso
sagen
(Oh
yeah)
Matter
gon'
face
it
Werd'
mich
dem
sowieso
stellen
Know
I'm
gonna
start
holding
things
that
you
called
"basic"
Weiß,
ich
werde
anfangen,
Dinge
wertzuschätzen,
die
du
"einfach"
genannt
hast
Foot,
then
her
thighs,
traumatized
Ihr
Fuß,
dann
ihre
Schenkel,
traumatisiert
Sent
and
taped
in
Geschickt
und
aufgezeichnet
Put
it
on
my
phone,
then
come
home
like
I
paste
it
Lade
es
auf
mein
Handy,
dann
komm
ich
nach
Hause,
als
hätte
ich
es
eingefügt
Imma
play
Jordan
like
Phil
(Like
Phil)
Ich
werd'
Jordan
spielen
wie
Phil
(Wie
Phil)
Know
me
you
know
how
to
deal
(How
to
deal)
Kennst
du
mich,
weißt
du,
wie
man
damit
umgeht
(Wie
man
damit
umgeht)
Sent
me
a
wave,
'bout
out
the
cave
Schickte
mir
'ne
Welle,
fast
raus
aus
der
Höhle
Got
me
a
whole
'nother
mansion
I
built
(I
built)
Hab'
mir
'ne
ganz
andere
Villa
gebaut
(Hab'
ich
gebaut)
Trust
me
it's
all
they
can
tell
Glaub
mir,
das
ist
alles,
was
sie
erzählen
können
Tired
of
you
not
believing
in
hell
Müde
davon,
dass
du
nicht
an
die
Hölle
glaubst
Tired
of
me
letting
you
go
away
Müde
davon,
dass
ich
dich
gehen
lasse
I'm
gon'
sign
a
deal
Ich
werd'
'nen
Vertrag
unterschreiben
Tell
my
dad
it
gon'
real
Sag
meinem
Dad,
es
wird
real
I'm
gon'
sign
a
deal
Ich
werd'
'nen
Vertrag
unterschreiben
Tell
my
dad
it
gon'
real
(Oh
yeah)
Sag
meinem
Dad,
es
wird
real
(Oh
yeah)
I'm
gon'
sign
a
deal
(Oh
yeah)
Ich
werd'
'nen
Vertrag
unterschreiben
(Oh
yeah)
Tell
my
dad
it
gon'
real
Sag
meinem
Dad,
es
wird
real
I'm
gon'
sign
a
deal
Ich
werd'
'nen
Vertrag
unterschreiben
Got
to
send
tea
Muss
Tee
schicken
I
got
to
send
it
to
you
Ich
muss
ihn
dir
schicken
It's
got
to
fill
room
for
two
Er
muss
Platz
für
zwei
füllen
Cold
like
the
evening
of
June
Kalt
wie
ein
Abend
im
Juni
Yeah
on
my
Yeah
auf
meinem
Yeah
on
my
celly
Yeah
auf
meinem
Handy
Got
sent
a
Remi
Hab'
'nen
Remi
geschickt
bekommen
Got
sent
a
telly,
platoon
Hab'
'nen
Fernseher
geschickt
bekommen,
Platoon
The
tunes
be
wreaking
my
phone
Die
Melodien
strapazieren
mein
Handy
She's
calling
teddy
my
own
(My
own
my
own,
my
own
my
own
own
mhm)
Sie
nennt
mich
ihren
Teddybär
(Mein
eigener,
mein
eigener,
mein
eigener,
mein
eigener,
mhm)
I'm
gon'
sign
a
deal
Ich
werd'
'nen
Vertrag
unterschreiben
Tell
my
dad
it
gon'
real
Sag
meinem
Dad,
es
wird
real
I'm
gon'
sign
a
deal
Ich
werd'
'nen
Vertrag
unterschreiben
Tell
my
dad
it
gon'
real
(Oh
yeah)
Sag
meinem
Dad,
es
wird
real
(Oh
yeah)
I'm
gon'
sign
a
deal
(Oh
yeah)
Ich
werd'
'nen
Vertrag
unterschreiben
(Oh
yeah)
Tell
my
dad
it
gon'
real
Sag
meinem
Dad,
es
wird
real
I'm
gon'
sign
a
deal
Ich
werd'
'nen
Vertrag
unterschreiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.