Macedonia - Cor Costella - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Macedonia - Cor Costella




Cor Costella
Сердце к ребру
Des de fa bastant temps
Уже довольно давно
Cada vegada que em mires s'atura el temps.
Каждый раз, когда ты смотришь на меня, время останавливается.
El cor em salta com una granota
Сердце прыгает, как лягушка,
Quan em mires a l'escola i fas veure que no em veus.
Когда ты смотришь на меня в школе и делаешь вид, что не видишь.
Em ve una mena d'esgarrifança
У меня возникает какая-то дрожь,
Que em va des dels peus fins a les galtes
Пробегающая от ног до щек,
M'atonto en un moment.
Я теряюсь в этот момент.
La meva mare m'ha portat al metge
Мама отвела меня к врачу,
Perquè diu que ja no menjo com abans
Потому что говорит, что я ем не так, как раньше,
I m'han lligat el cor a una costella
И мне привязали сердце к ребру,
Perquè diu que quan batega em fa trontollar
Потому что, говорят, когда оно бьется, я шатаюсь,
Però jo els he dit que a mi el que em passa
Но я им сказала, что со мной происходит,
és que estic molt enamorada
Потому что я очень влюблена,
Però no m'han fet cas.
Но меня не послушали.
El papa em diu que jugui a nines
Папа говорит мне играть в куклы
I que esperi a enamorar-me quan sigui més gran
И подождать, чтобы влюбляться, когда стану старше,
La mama que em deixi d'històries
Мама, чтобы я бросила эти истории,
Que a l'escola no s'hi va a lligar
Что в школе не женятся,
Però jo els he dit que a mi m'importa un rave
Но я им сказала, что мне наплевать,
I m'he guanyat una plantufada
И получила пощечину,
I m'han castigat.
И меня наказали.
I ara m'estic a casa tancada
И теперь я сижу дома взаперти,
Amb el cor encostellat i a punt de plorar
С сердцем, привязанным к ребру, и вот-вот заплачу,
I t'imagino mirant-me a l'escola
И представляю, как ты смотришь на меня в школе,
Mentre jugues a pilota i jo a atrapar
Пока ты играешь в мяч, а я ловлю,
Però em sembla que per ser nòvios
Но мне кажется, что быть женихом и невестой
Ara per ara no estic preparada
Сейчас я не готова,
Potser més endavant
Может быть, позже.





Writer(s): Daniel Coma Pedrals


Attention! Feel free to leave feedback.