Lyrics and translation Macedonia - El Noi de la Mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Noi de la Mare
Сын Девы Марии
What
shall
we
give
to
the
Son
of
the
Virgin?
Что
же
нам
подарить
Сыну
Девы
Марии?
What
can
we
give
that
the
Babe
will
enjoy?
Чем
нам
порадовать
Младенца
собой?
First,
we
shall
give
Him
a
tray
full
of
raisins,
Первым
делом,
поднос
изюма
поднесем,
Then
we
shall
offer
sweet
figs
to
the
Boy.
А
потом
предложим
инжира
Мальцу
мы
с
тобой.
What
shell
we
give
the
beloved
of
Mary?
Что
же
нам
подарить
Возлюбленному
Марии?
What
can
we
give
to
her
beatiful
Child?
Чем
мы
можем
порадовать
Дитя?
Raisins
and
olives
and
nutmeats
and
honey,
Изюм,
маслины,
орехи
и
мед,
Candy
and
figs
and
some
cheese
that
is
mild.
Сладости,
инжир
и
нежный
сыр
– вот
это
всё!
What
shell
we
do
if
the
figs
are
not
ripened?
Что
же
мы
будем
делать,
если
инжир
не
поспел?
What
shell
we
do
if
the
figs
are
still
green?
Что
же
мы
будем
делать,
если
он
зелен?
We
shall
not
fret;
if
they're
not
ripe
for
Easter,
Не
будем
печалиться.
Если
к
Пасхе
он
не
поспеет,
On
a
Palm
Sunday,
ripe
figs
will
be
seen.
Спелый
инжир
к
Вербному
воскресенью
будет
съеден!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Joseph V Micallef
Attention! Feel free to leave feedback.