Mach One feat. Trailerpark - Brenn Brenn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mach One feat. Trailerpark - Brenn Brenn




Brenn Brenn
Гори, гори
Ich bin tausendmal durch die Straßen
Я пробежал тысячу раз по улицам
Dieser rattenverseuchten Stadt gerannt
этого города, кишащего крысами.
Hab in Gedanken all die Lackaffen vom Rand gepuncht
В мыслях я избивал всех этих придурков с окраин.
Hab mich organisiert und Banden gegründet
Я организовывался и создавал банды,
Massen mobilisiert, Handgranaten in Banken zu zünden
мобилизовывал массы, чтобы взрывать банки гранатами.
Warum nicht? Wenn du mich fragst, gibt es Grund genug
Почему бы и нет? Если ты спросишь меня, для этого есть достаточно причин.
Mir fällt zwar grade leider keiner ein, aber der Grund ist gut
Хотя сейчас я не могу вспомнить ни одной, но причина веская.
Warum folgen wir nicht einfach dem erstbesten Impuls
Почему бы нам просто не поддаться первому же импульсу?
Fackel alles ab, lass den Anwalt sagen: "Rap ist Schuld"
Сожжем все к чертям, пусть адвокат скажет: "Во всем виноват рэп".
Geh und hol die Gatling Gun, lass die Gedanken kreisen, befrei den Geist
Иди и возьми пулемет Гатлинга, дай волю мыслям, освободи свой разум.
All meine saukranken Menschen
Все мои безумные люди
Stimmen mit ein und schreien: "Brenn, brenn"
кричат в унисон: "Гори, гори".
Morgen kokelt der Globus, all das Chaos im Kopf
Завтра земной шар будет дымиться, весь этот хаос в голове
Gehört auf die Straße, legen wir los, go
должен вырваться наружу, начнем, погнали.
Brenn, brenn, die sind doch alle verrückt
Гори, гори, да они же все сумасшедшие.
Brenn, brenn, die machen alles kaputt
Гори, гори, они все разрушают.
Brenn, brenn, alles fliegt in die Luft
Гори, гори, все взлетит на воздух.
Brenn, brenn, und übrig bleibt nur Asche und Schutt
Гори, гори, и останется только пепел и мусор.
Panik auf der Straße, im Radio mein Name
Паника на улицах, мое имя по радио.
Die sagen ich bin tot und sie tragen mich zu Grabe
Говорят, что я мертв, и несут меня в могилу.
Habe grade noch den Hipster von sei'm Fahrrad geschubst
Я только что столкнул хипстера с его велосипеда,
Denn die behandeln uns normale Menschen alle wie Luft
Потому что они относятся к нам, обычным людям, как к пустому месту.
Ich bin gegen Gewalt, ich wollte grad die Straße wechseln
Я против насилия, я просто хотел перейти дорогу,
Doch in sei'm Jutebeutel war 'ne AK-47
Но в его холщовой сумке был АК-47.
Er zerballert mir das Face, im Vintage-Look
Он разнес мне лицо, в винтажном стиле.
Guck auf Instagram, ich wollt euch retten
Смотрите в Instagram, я хотел спасти вас,
Doch ihr habt wieder nicht hingeguckt
Но вы снова не обращали внимания.
Kein Feierabend Bier und kein Feierabend Schnaps
Никакого пива на вечер, никакого шнапса на вечер,
Nur ich allein bestimme, wann du Feierabend hast
Только я решаю, когда у тебя выходной.
Und die Bullen waren nur brennend schon wieder über Stunden
И эти копы горели часами,
Weil du nie zu Hause bist, geht deine dumme Schlampe fremd, Bullenfotze
Потому что ты никогда не бываешь дома, твоя тупая шлюха тебе изменяет, мразь.
Warum ich dir mein Penis in die Kehle ramm?
Почему я засовываю тебе свой член в глотку?
Ich will töten und hab kein Interesse an 'nem fairen Kampf
Я хочу убивать, и меня не интересует честный бой.
Ruf doch Verstärkung und geh auf mich los
Зови подкрепление и нападай на меня.
Was sind fünf Jahre Boxen gegen zehn Jahre Koks?
Что такое пять лет бокса против десяти лет кокса?
Bitch, tut mir leid, die Revolution fällt leider aus
Детка, извини, революция отменяется.
"Ja, warum denn?" Ich häng lieber stoned auf der Couch (Timmäh)
почему?" Я лучше буду убитым на диване (Тимме).
Lamier den Kopf voll Meth und trink ein bisschen Nagellack
Закинусь метом и выпью немного лака для ногтей.
Bereite mich mental vor auf die nächste Straßenschlacht
Морально подготовлюсь к следующей уличной драке.
Nachts in meiner Gegend, Faschoschweine knebeln
Ночью в моем районе связывают фашистских свиней.
Hier lässt man es auf Bullen öfter Pflastersteine regnen
Здесь на копов часто сыплются булыжники.
Ghetto-Mutanten, zu 'nem Flashmob versammeln
Мутанты из гетто собираются на флешмоб.
Wir treffen uns um sechs an 'nem Elektro-Fachhandel
Мы встречаемся в шесть часов у магазина электроники.
Räume den Laden, heut Abend, Neuware unter den Armen
Грабь магазин сегодня вечером, новые товары под мышками.
Kommt vor die Tür, bengalische Feuer leuchten die Straße
Выходите на улицу, бенгальские огни освещают дорогу.
Medien nieten vor Ort, denn ich seh Krisenreport
Журналисты не приехали на место, потому что я вижу репортаж о кризисе.
ACAB, fick die Polizei, ich schieße sofort (Timmäh)
ACAB, к черту полицию, я стреляю без предупреждения (Тимме).
Brenn, brenn, die sind doch alle verrückt
Гори, гори, да они же все сумасшедшие.
Brenn, brenn, die machen alles kaputt
Гори, гори, они все разрушают.
Brenn, brenn, alles fliegt in die Luft
Гори, гори, все взлетит на воздух.
Brenn, brenn, und übrig bleibt nur Asche und Schutt
Гори, гори, и останется только пепел и мусор.
Ich war der bärtige Typ in der Unterhose mit dem Schild "Das Ende naht"
Я был тем бородатым парнем в трусах с табличкой "Конец близок".
Der, als kein Ende kam, die schändliche Tat in die eigenen Hände nahm
Тем, кто, когда конец не наступил, взял дело в свои руки.
Jetzt renn ich wahllos durch die Straßen
Теперь я бегу по улицам без разбора,
Spreng das Fensterglas vom Tante-Emma-Laden
бью витрины магазинчиков
Und koche der Welt ein gebührendes Henkersmahl
и готовлю миру достойную трапезу палача.
Der Terrorist wird folglich auch dein Haus zerstören
Террорист разрушит и твой дом,
Um dann zu sagen: "Ihr wolltet ja nicht auf mich hören"
а потом скажет: "Вы же не хотели меня слушать".
Ich hör aufs Feuer, nur es glüht so hart
Я слушаю огонь, но он горит так сильно.
Man sagt: Kaliba du-du-du Pyrokrat (Pyrokrat)
Говорят: Калиба ду-ду-ду Пироман (Пироман).
Brenn, brenn, die sind doch alle verrückt
Гори, гори, да они же все сумасшедшие.
Brenn, brenn, die machen alles kaputt
Гори, гори, они все разрушают.
Brenn, brenn, alles fliegt in die Luft
Гори, гори, все взлетит на воздух.
Brenn, brenn, und übrig bleibt nur Asche und Schutt
Гори, гори, и останется только пепел и мусор.
Brenn, brenn, die sind doch alle verrückt
Гори, гори, да они же все сумасшедшие.
Brenn, brenn, die machen alles kaputt
Гори, гори, они все разрушают.
Brenn, brenn, alles fliegt in die Luft
Гори, гори, все взлетит на воздух.
Brenn, brenn, und übrig bleibt nur Asche und Schutt
Гори, гори, и останется только пепел и мусор.





Writer(s): Mike Martin, Tim Weitkamp, Sebastian Krug, Lukas Strobel, Steven Matyssek, Christoph Bodenhammer, Andac Berkan Akbiyik


Attention! Feel free to leave feedback.