Mach One - Lemminge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mach One - Lemminge




Zwei meiner dreizehn Persönlichkeiten meinen ich sei verrückt - sie lügen
Две из моих тринадцати личностей считают меня сумасшедшим - они лгут
Ich bin zurück wie damals, yup ich bin zurückgeblieben
Я вернулся, как и тогда, да, я отстал
Christoph? Wer ist das? Ich stech den scheiß Wichser nieder
Кристоф? Кто это? Я уколю этого ублюдка
Ich bring mich um und ihr schreit: "Nein, nicht schon wieder!"
Я убиваю себя, а вы кричите: "Нет, не снова!"
Doch wie hart hab ich mich weggeschossen seit der Zeit im letzten Loch
Но как сильно я оттолкнулся с тех пор, как оказался в последней дыре
Wart' mal, vielleicht leb ich noch. Ich glaub ich fühl Elektroschocks
Подожди, может быть, я еще жив. Я думаю, что чувствую электрошок
Die Schwester klopft und sagt: "Sie werden weggeschlossen, Schicht im Schacht!"
Сестра стучит и говорит: "Вас запирают, слой в шахте!"
Ich hätte wohl doch nicht sagen sollen: "Ich leck dich trocken, Pillenschachtel!"
Наверное, мне не следовало говорить: вылизываю тебя досуха, коробка с таблетками!"
Mitternacht, es regnet stark, dann donnert's mal, ein krankes Lachen
Полночь, идет сильный дождь, потом гремит гром, больной смех
Gitterfenster, Zelle, Machi springt aus seiner Zwangsjacke
Решетчатое окно, клетка, Мачи выпрыгивает из смирительной рубашки
Und das Böse reicht dir freundlich die Hand
И зло любезно протягивает тебе руку
Schonmal im blassen Mondlicht mit dem Teufel getanzt?
Вы когда-нибудь танцевали с дьяволом в бледном лунном свете?
Mach mir die Tür auf, yeah lass den Irren raus, Aufstand im Irrenhaus
Открой мне дверь, да выпусти этого сумасшедшего, вставай в сумасшедшем доме
Wer von euch Freaks kommt mit mir?
Кто из вас, уродов, пойдет со мной?
Mach die Tür auf, yeah lass die Irren raus, Aufstand im Irrenhaus
Открой дверь, да, выпусти сумасшедших, вставай в сумасшедшем доме
Wer ist hier Irre? Los, raus hier!
Кто здесь сумасшедший? Давай, убирайся отсюда!
Ich führ euch, ihr Geisteskranken. Euer Freund Mach weiß wo lang
Я веду вас, душевнобольные. Ваш друг lang Mach знаю где
In einer Reihe, Hand in Hand. Im Gleichschrittzum Abgrund, dann
В ряд, рука об руку. В равном шаге от пропасти, то
Bereitmachen zum Abflug. Und Jungs, seid ihr mit mir?
Приготовьтесь к вылету. А ребята, вы со мной?
OK, wenn ich es sage springt ihr!
Хорошо, если я скажу, вы прыгнете!
Eins, zwo, drei, vier
Один, два, три, четыре
Springt in euer Ende, los springt wie die Lemminge! Springt!
Прыгай в свой конец, давай прыгай, как лемминги! Прыгай!
- La la la la la la la -
- La la la la la la la -
Springt! Nur keine Hemmungen! Springt, ihr kleinen Lemminge! Springt!
Прыгай! Только никаких запретов! Прыгайте, маленькие лемминги! Прыгай!
- La la la la la la la -
- La la la la la la la -
Nehmt euch an den Händen und springt, meine Lemminge! Springt!
Беритесь за руки и прыгайте, мои лемминги! Прыгай!
- La la la la la la la -
- La la la la la la la -
Springt in euer Ende! Los springt, ihr kleinen Lemminge! Springt!
Прыгайте в свой конец! Вперед, прыгайте, маленькие лемминги! Прыгай!
- La la la - Lemminge, Stop!
- Ля-ля -Лемминг, остановись!
Gehirn einschalten bitte! Klick - pffffff. Kavalierstart.
Пожалуйста, включите мозг! Нажми pffffff. Кавалерский старт.
Was für ein Tierpark, Gitterstäbe aus Papierkram
Что за зоопарк, решетчатые прутья из документов
Mauern aus Angst und Kameras vor jeder Tür
Стены страха и камеры перед каждой дверью
Da ist nichts, das nicht brechen, verbrennen und explodieren kann
Там нет ничего, что не могло бы сломаться, сгореть и взорваться
"Sie haben das Genie entlassen!"
"Они уволили гения!"
Das ist kein Kopf, das ist ein klassischer Chemiebaukasten!
Это не голова, это классическая химическая коробка!
Ein in Schlangenlinien den Gang entlang kriechender Mann
Человек, ползущий по проходу в змеиных линиях
Mit bandagierten Armen sabbert verwirrt sein Spiegelbild an
С забинтованными руками смущенно пускает слюни свое отражение в зеркале
All meine kopfgefickten Hühner, hört gut zu, lasst mich berichten
Все мои чертовы цыплята, слушайте внимательно, позвольте мне доложить
Laut den ersten zwanzig Seiten des Kochbuchs für Anarchisten
Согласно первым двадцати страницам кулинарной книги для анархистов
Könnte jedes Bier ein Molly sein, jeder Zug mit Bombing
Может ли каждое пиво быть Молли, каждый поезд с бомбежкой
Eine rollende Zeitbombe. Kommt, wir reißen heut den Kotti ein!
Катящаяся бомба замедленного действия. Пойдемте, мы сегодня же захватим Котти!
Glaubt es oder nicht, ich bin clean.
Верьте или нет, я чист.
War nicht leicht, an jeder zweiten Tür steht "Drücken" und "Ziehen"
Было нелегко, на каждой второй двери написано "нажать" и "потянуть"
Zieht bitte die Bleigürtel fest! Wir kommen schon jetzt zu meinem Lieblingsteil
Пожалуйста, затяните свинцовые ремни! Мы уже переходим к моей любимой части прямо сейчас
So meine Freunde, heute bring ich euch das Fliegen bei
Итак, друзья мои, сегодня я научу вас летать
Springt in euer Ende, los springt wie die Lemminge! Springt!
Прыгай в свой конец, давай прыгай, как лемминги! Прыгай!
- La la la la la la la -
- La la la la la la la -
Springt! Nur keine Hemmungen! Springt, ihr kleinen Lemminge! Springt!
Прыгай! Только никаких запретов! Прыгайте, маленькие лемминги! Прыгай!
- La la la - Lemminge, Stop!
- Ля-ля -Лемминг, остановись!
Lemminge Springt! Springt! Lemminge! Springt!
Лемминг прыгает! Прыгай! Лемминг! Прыгай!
- La la la la la la la -
- La la la la la la la -
Lemminge Springt! Springt! Lemminge! Springt!
Лемминг прыгает! Прыгай! Лемминг! Прыгай!
- La la la la la la la -
- La la la la la la la -
Nehmt euch an den Händen und springt, meine Lemminge! Springt!
Беритесь за руки и прыгайте, мои лемминги! Прыгай!
- La la la la la la la -
- La la la la la la la -
Springt in euer Ende! Los springt, ihr kleinen Lemminge! Springt!
Прыгайте в свой конец! Вперед, прыгайте, маленькие лемминги! Прыгай!
- La la la la la la la -
- La la la la la la la -





Writer(s): Christoph Bodenhammer


Attention! Feel free to leave feedback.