Mach One - Nichts zu verschenken - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mach One - Nichts zu verschenken




Nichts zu verschenken
Nothing to Give Away
Ich hab lange daran gezweifelt, dass ich einer der besten bin.
For a long time, I doubted being one of the best.
Heute kenne ich alle, heute weiß ich wie schlecht sie sind
Today I know everyone, today I know how bad they are.
So viele texte sind nicht mehr als ein bekrakeltes blatt
So many lyrics are nothing more than a scribbled sheet.
Gib mir ein mic und ich fackel euch ab
Give me a mic and I'll burn you down.
Gib mir ne chance und ich zeig dir was rap ist,
Give me a chance and I'll show you what rap is,
Dass du dir wünschst, dass du den rest da draußen nie gehört hättest
So that you wish you'd never heard the rest out there.
Der ganze block hat keinen hass mehr übrig
The whole block has no hate left,
Nur noch neid auf seines gleichen, ihr seid spasten, wirklich
Just envy of their own kind, you're idiots, really.
Gehts euch pennern zu gut um noch klar zu sehen
Are you assholes too well off to see clearly,
Oder gehört es dazu, dass man sobald man zehn(zehn)tausend platten verkauft
Or is it part of the deal that as soon as you sell ten(ten) thousand records,
Vor vergisst, woher zum teufel man kommt
You forget where the hell you came from
Und nur noch sieht wo man ist
And only see where you are?
Die welt ist voller teurer autos und frauen,
The world is full of expensive cars and women,
Wie viel geld zahlst du dir selbst um diesen schwachsinn zu glauben
How much money do you pay yourself to believe this bullshit?
Die welt ist höchstens voller kreisender geier,
The world is at best full of circling vultures,
Die immer da sind, wenn es heißt du hast noch geld zu verfeiern
Who are always there when it's said you still have money to party.
Ich hab nichts übrig-nein
I have nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich
Nothing to give away, not for you.
Nichts übrig-nein
Nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich
Nothing to give away, not for you.
Ich hab nichts übrig-nein
I have nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich
Nothing to give away, not for you.
Nichts übrig-nein
Nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich-nein
Nothing to give away, not for you - no.
Du kriegst eine zigarette und das wars verpiss dich,
You get a cigarette and that's it, fuck off,
Wenn sie rausgeeitert ist, dann hab ich wieder eine übrig
When it's smoked out, I'll have another one left.
Eine flasche bier-hier
A bottle of beer - here.
Ich soll wem vertrauen, dir?
Who should I trust, you?
Mein vertrauen ist begrenzt auf eine hand voll guter jungs,
My trust is limited to a handful of good guys,
Denn heute gibt es keinen mehr, der uns noch bumst
Because today there is no one left who fucks us.
Heute hab ich keine ratten mehr um mich
Today I have no more rats around me,
Höchstens noch auf einer platte, die hier irgendwo rumliegt
Except maybe on a record that's lying around here somewhere.
Es gibt keine musik mehr mit den schlangen von damals
There's no more music with the snakes of back then,
Und es gibt auch keine beats mehr, wenn du sie nicht bezahlst, spast
And there are no more beats if you don't pay for them, idiot.
Ich hab nichts übrig, nichts zu verschenken,
I have nothing left, nothing to give away,
Ich hab nicht einmal mehr bock drauf an euch fotzen zu denken
I don't even feel like thinking about fucking you anymore.
Ich hab nichts übrig-nein
I have nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich
Nothing to give away, not for you.
Nichts übrig-nein
Nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich
Nothing to give away, not for you.
Ich hab nichts übrig-nein
I have nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich
Nothing to give away, not for you.
Nichts übrig-nein
Nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich-nein
Nothing to give away, not for you - no.
Ihr seid nutten, ein andere titel fällt mir nicht ein
You are whores, I can't think of another title,
Ihr glaubt ihr kommt damit durchs leben eure muschi zu zeigen
You think you can get through life showing your pussy.
Kaumk bist du rapper, hängen dir schlampen am arsch, die glauben,
As soon as you're a rapper, sluts hang on your ass, who think,
Dass ein fick erst gut ist mit dem schwanz eines stars
That a fuck is only good with a star's cock.
Ich rap nicht für muschis, nein, ich hab meine frau
I don't rap for pussies, no, I have my woman.
Eigentlich rap ich um mir irgendwann ein raumschiff zu bauen
Actually, I rap to build myself a spaceship someday.
Um von hier abzuhauen, ich hab nichts übrig für menschen
To get the hell out of here, I have nothing left for people,
Weil ihr alle nutten seid, ihr wollt geld und blast schwänze
Because you're all whores, you want money and suck dicks.
Auf welche party kann man heute noch gehen
What party can you go to today,
Ohne menschen zu treffen, die geistig hollywood leben
Without meeting people who mentally live Hollywood?
Mir wär es egal, wärt ihr nicht so behindert
I wouldn't care if you weren't so retarded,
Einen menschen zu verachten, der den schwachsinn nicht mitmacht
To despise a person who doesn't participate in the bullshit.
Ihr macht den fernseher an und guckt, wo ihr hin wollt
You turn on the TV and watch where you want to go,
Ein blick aus dem fenster wäre eigentlich sinnvoll
A look out the window would actually make sense.
Das ist die realität, weißt du was mir auffällt
This is reality, you know what I notice,
Ich bin echt und hab' nichts übrig für deine glitzernde traumwelt
I'm real and have nothing left for your glittering dream world.
Ich hab nichts übrig-nein
I have nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich
Nothing to give away, not for you.
Nichts übrig-nein
Nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich
Nothing to give away, not for you.
Ich hab nichts übrig-nein
I have nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich
Nothing to give away, not for you.
Nichts übrig-nein
Nothing left - no
Nichts zu verschenken, nicht für dich-nein
Nothing to give away, not for you - no.





Writer(s): Christoph Bodenhammer


Attention! Feel free to leave feedback.