Lyrics and translation Mach One - Selbstzerstörungsmodus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selbstzerstörungsmodus
Self-Destruct Mode
Du
kommst
zu
dir
völlig
verkatert
in
der
kalten
Wanne
You
come
to,
hungover,
in
the
cold
bathtub
Schwammiger
Blick,
schwammige
Haut,
geistige
Leichenstarre
Blurry
vision,
clammy
skin,
mental
rigor
mortis
Keiner
da
der
dir
sagen
kann
was
gestern
Abend
war
No
one
around
to
tell
you
what
happened
last
night
Es
ist
wieder
wie
jeden
Tag,
wieder
mal
die
gleiche
Kacke
It's
just
like
every
other
day,
the
same
old
crap
again
Es
riecht
verbrannt
und
du
kriechst
voll
Angst
Richtung
Wohnzimmer
It
smells
like
something's
burning,
you
crawl
towards
the
living
room,
scared
Da
liegt
dein
Schrank
und
qualmt,
ab
heute
hast
du
Wohntrümmer
There
lies
your
wardrobe,
smoking,
from
today
on
you
have
"living
room
ruins"
Du
schiebst
die
Reste
auf'm
Spiegel
zusammen,
ziehst
'ne
Bahn
You
push
the
remains
together
on
the
mirror,
snort
a
line
Kriechst
Richtung
Fenster
und
siehst
nach
was
du
im
Hof
findest
Crawl
towards
the
window
and
see
what
you
can
find
in
the
yard
Wer
braucht
'ne
Ledercouch,
du
hast'n
weichen
Teppich
Who
needs
a
leather
couch,
you've
got
a
soft
carpet
Scheiß
auf
die
Playse,
das
Leben
draußen
hat
reichlich
Aktion
Screw
the
PlayStation,
life
outside
has
plenty
of
action
Wenn
mich
nicht
alles
täuscht
war'n
die
Wände
mal
weiß,
If
I'm
not
mistaken,
the
walls
used
to
be
white,
Aber
scheiß
der
Hund
drauf,
so'n
Zimmer
hat
auch
was
wenn
es
geil
getaggt
ist
But
screw
it,
a
room
has
its
charm
when
it's
tagged
up
nicely
Geht
schon,
du
kriechst
zum
PC,
der
PC
is'
noch
an
Alright,
you
crawl
to
the
PC,
the
PC
is
still
on
Facebook,
ist
offen,
du
erinnerst
dich
ganz
dunkel
daran
Facebook
is
open,
you
have
a
vague
memory
of
it
Hier
gestern
Abend
noch
gesessen
zu
haben
Sitting
here
last
night
Oh
verdammt,
du
hast
noch
Fotos
hochgeladen
Oh
damn,
you
even
uploaded
photos
Gestern
war
für
mich
die
Welt
noch
so
niveaulos
Yesterday,
the
world
still
seemed
so
lowbrow
to
me
Heut'
früh
fand
ich
mich
selbst
auf
bösen
Fotos
This
morning,
I
found
myself
in
nasty
photos
Da
war
ich
wohl
im
Selbstzerstörungsmodus
I
guess
I
was
in
self-destruct
mode
Aber
alles
wird
gut,
alles
wird
gut,
Mama
alles
wird
gut,
But
everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright,
Mom,
everything
will
be
alright,
Alles
wird
gut,
Mama
alles
wird
gut
Everything
will
be
alright,
Mom,
everything
will
be
alright
Oh,
warte
mal
Mama,
mach
dir
kein
Kopf
das
sieht
schlimmer
aus,
Oh,
wait
a
minute
Mom,
don't
worry,
it
looks
worse,
Als
es
in
Wirklichkeit
war,
naklar
nehm
ich
dich
Bilder
raus
Than
it
actually
was,
of
course
I'll
take
those
pictures
down
Oma?
Die
hat
doch
gar
kein
Facebook
oder?
Grandma?
She
doesn't
even
have
Facebook,
does
she?
Scheiße,
sag
ihr
das
war
kein
Mann,
meine
Freundin
hat
sich
bloß
verkleidet
Shit,
tell
her
that
wasn't
a
guy,
my
girlfriend
just
dressed
up
Nein,
Mama,
dass
ist
kein
Tattoo,
das
kann
gar
nicht
sein
No,
Mom,
that's
not
a
tattoo,
that
can't
be
Wär
doch
blöd
von
mir,
wirklich,
ich
kann
doch
gar
kein
Latein
That
would
be
stupid
of
me,
really,
I
don't
even
know
Latin
Pilze?
Steinpilze!
Wir
ham'
spät
noch
gegessen,
Mushrooms?
Porcini
mushrooms!
We
ate
late,
Wie
du
gesehn'
hast
lag
da
ja
auch
voll
viel
Mehl
auf'm
Esstisch
As
you
saw,
there
was
a
lot
of
flour
on
the
dining
table
Ich
hab
auf
der
Straße
geschlafen?
Auf
keinen
Fall!
I
slept
on
the
street?
No
way!
Da
hast
du
dich
verguckt,
das
wäre
ja
mal
gar
nicht
der
Lifestyle!
You
must
be
mistaken,
that
wouldn't
be
my
style
at
all!
Polizei?
Polizeiauto?
Ich?
Niemals!
Police?
Police
car?
Me?
Never!
Nein,
geht
doch
gar
nicht!
Du
weißt
doch,
ich
hab
gar
kein
Führerschein
No,
that's
impossible!
You
know
I
don't
even
have
a
driver's
license
Tote
Hühner?
Nein!
Perverser
Kram
mit
Tiern'?
Dead
chickens?
No!
Perverted
stuff
with
animals?
Sag
mal,
ich
mal
mir
doch
hier
kein
Pentagramm
an
die
Tür!
Come
on,
I'm
not
drawing
a
pentagram
on
the
door!
Was
für'n
Hotel?
Ich
hab
in
keinem
Hotel
randaliert.
What
hotel?
I
didn't
trash
any
hotel.
Kann
gar
nicht
sein,
wir
waren
die
ganze
Nacht
bei
mir.
Can't
be,
we
were
at
my
place
all
night.
Gestern
war
für
mich
die
Welt
noch
so
niveaulos
Yesterday,
the
world
still
seemed
so
lowbrow
to
me
Heut'
früh
fand
ich
mich
selbst
auf
bösen
Fotos
This
morning,
I
found
myself
in
nasty
photos
Da
war
ich
wohl
im
Selbstzerstörungsmodus
I
guess
I
was
in
self-destruct
mode
Aber
alles
wird
gut,
alles
wird
gut,
Mama
alles
wird
gut
But
everything
will
be
alright,
everything
will
be
alright,
Mom,
everything
will
be
alright
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): christoph bodenhammer
Attention! Feel free to leave feedback.