Lyrics and translation Machinae Supremacy - Insidious
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mina
mosugu
Machinae
Supremacy
ga
kuru
yo!
ミナ・モスグ・マシーナ・スプレマシー・ガ・クル・ヨ!
(Everyone
here
comes
Machinae
Supremacy!)
(Все
сюда,
идёт
Machinae
Supremacy!)
I
feel
all
black
inside
like
coal
Я
чувствую
внутри
себя
черноту,
словно
уголь.
I
wonder
if
you
know?
Интересно,
знаешь
ли
ты
об
этом?
An
evil
thrives
inside
my
soul
Зло
процветает
в
моей
душе,
The
darkest
place
I
know
В
самом
темном
месте,
которое
я
знаю.
I
rage
at
everyone
I
see
Ярость
охватывает
меня
при
виде
каждого,
Nocturnal
fiends
and
all
that
be
Ночные
демоны
и
всё
сущее,
Just
keep
away
from
me
Просто
держитесь
от
меня
подальше.
I
search
the
shadows
of
my
inner
being
Я
исследую
тени
своего
внутреннего
мира
And
see
reflections
of
my
twisted
memories
И
вижу
отражения
моих
искаженных
воспоминаний.
The
darker
half
of
our
nature
Темная
сторона
нашей
природы,
Our
misery
Наше
страдание.
Is
this
the
monster
you
call
madness?
Это
ли
то
чудовище,
что
ты
зовешь
безумием?
I
feel
all
black
inside
like
coal
Я
чувствую
внутри
себя
черноту,
словно
уголь.
I
wonder
if
you
know?
Интересно,
знаешь
ли
ты
об
этом?
An
evil
nourished
by
my
soul
Зло,
питаемое
моей
душой,
The
darkest
place
I
know
Самое
темное
место,
которое
я
знаю.
So
far
from
who
we
are
Так
далеко
от
того,
кем
мы
являемся,
Beneath
our
hidden
scars
Под
нашими
скрытыми
шрамами.
So
far
from
where
we
once
were
Так
далеко
от
того,
где
мы
когда-то
были.
Save
me
from
this
dark
and
twisted
avatar
Спаси
меня
от
этого
темного
и
искаженного
воплощения,
Lead
me
back
to
where
we
were
Верни
меня
туда,
где
мы
были.
It
scrapes
the
surface
of
this
waking
dream
Оно
царапает
поверхность
этого
бодрствующего
сна,
My
own
illusions
leaving
fissures
in
its
seams
Мои
собственные
иллюзии
оставляют
трещины
в
его
швах.
A
pure
distinction
of
hatred
Чистое
проявление
ненависти
Is
this
the
one
fallen
angel
Это
ли
тот
падший
ангел
Inside
of
me?
Внутри
меня?
I
feel
all
black
inside
like
coal
Я
чувствую
внутри
себя
черноту,
словно
уголь.
How
could
you
even
know?
Как
ты
могла
бы
это
знать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Kristofer Rörling, Robert Johan Olof Stjarnstrom
Attention! Feel free to leave feedback.