Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pistolero
Der Pistolero
Do-do-do-do,
do-do-do-do
Do-do-do-do,
do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
(oh
my
God,
RONNY)
Do-do-do-do-do-do
(oh
mein
Gott,
RONNY)
Yeah,
part
two
Yeah,
Teil
zwei
Día
de
la
muerte
Día
de
la
muerte
Day
of
the
Dead,
my
eyes
seein'
red
Tag
der
Toten,
meine
Augen
sehen
rot
Órale,
I
hope
my
enemies
ready
Órale,
ich
hoffe,
meine
Feinde
sind
bereit
I'm
takin'
machetes
up
out
of
the
shed
Ich
hole
Macheten
aus
dem
Schuppen
TRXs
and
the
motorcycles
TRXs
und
die
Motorräder
With
them
double
Xs
on
the
back
of
the
vest
Mit
den
doppelten
Xs
auf
dem
Rücken
der
Weste
And
I'm
puttin'
hexes
Und
ich
spreche
Flüche
aus
So
I
block
the
blessin's
of
the
ones
that's
living
So
blockiere
ich
die
Segnungen
der
Lebenden
So
their
soul
never
rest
(whoo)
Damit
ihre
Seele
niemals
ruht
(whoo)
Welcome
to
Hotel
Diablo
(ay)
Willkommen
im
Hotel
Diablo
(ay)
In
this
building,
I'm
the
honcho
(yeah)
In
diesem
Gebäude
bin
ich
der
Boss
(yeah)
Smokin'
inside,
rollin'
weed
in
the
front
Rauche
drinnen,
drehe
Gras
in
der
Front
Dro
drippin'
heavy,
wear
a
poncho
Dro
tropft
schwer,
trag
einen
Poncho
Check
the
location,
we
sit
in
the
realm
Überprüfe
den
Standort,
wir
sitzen
im
Reich
Between
Heaven
and
Hell,
where
the
freaks'll
come
out
at
night
Zwischen
Himmel
und
Hölle,
wo
die
Freaks
nachts
herauskommen
There
is
no
room
for
the
Devil,
my
doors
like
the
wings
on
an
angel
Es
gibt
keinen
Platz
für
den
Teufel,
meine
Türen
sind
wie
die
Flügel
eines
Engels
They
know
I'm
rolling
with
Christ
(brr)
Sie
wissen,
ich
rolle
mit
Christus
(brr)
Adlib
got
a
double
meaning
Adlib
hat
eine
doppelte
Bedeutung
That's
a
money
counter,
that's
a
body
counter
(paw-paw)
Das
ist
ein
Geldzähler,
das
ist
ein
Körperzähler
(paw-paw)
Fat
lip
got
a
double
meaning
Fette
Lippe
hat
eine
doppelte
Bedeutung
That's
a
first
rider
and
a
pussy
pounder
Das
ist
ein
Erstreiter
und
ein
Muschi-Stampfer
Anything
can
happen
here
Alles
kann
hier
passieren
It
look
like
a
pharmacy
in
the
cabinets
here
(ooh)
Es
sieht
aus
wie
eine
Apotheke
in
den
Schränken
hier
(ooh)
Skulls
on
the
chandelier
Schädel
am
Kronleuchter
I
bring
the
demons
from
Cleveland
with
me
like
a
cavalier
Ich
bringe
die
Dämonen
aus
Cleveland
mit,
wie
ein
Kavalier
Call
up
the
riders,
they
come
out
the
horizon
Rufe
die
Reiter,
sie
kommen
aus
dem
Horizont
Like
the
solar
in
the
desert
like
Furiosa
Wie
die
Sonne
in
der
Wüste,
wie
Furiosa
From
the
middle
of
a
map
like
Minnesota
Aus
der
Mitte
einer
Karte,
wie
Minnesota
But
it's
double-O
like
when
I'm
pouring
soda
Aber
es
ist
Doppel-O,
wie
wenn
ich
Soda
einschenke
Only
it's
Ohio
Nur
dass
es
Ohio
ist
Got
a
million
soldiers
that'll
go
up
for
me
like
a
roller
coaster
Habe
eine
Million
Soldaten,
die
für
mich
hochgehen
wie
eine
Achterbahn
Give
a
fuck
about
gettin'
older
Scheiß
drauf,
älter
zu
werden
If
it's
war
put
the
door
on
the
casket
to
give
them
closure
(boom)
Wenn
es
Krieg
gibt,
mach
die
Tür
am
Sarg
zu,
um
ihnen
einen
Abschluss
zu
geben
(boom)
Tell
all
my
competition
that
I
don't
love
'em
Sage
all
meinen
Konkurrenten,
dass
ich
sie
nicht
liebe
I
invite
'em
over
to
kill
'em
again
Ich
lade
sie
ein,
um
sie
wieder
zu
töten,
Baby.
Tell
all
the
bitches
that
didn't
have
faith
Sage
all
den
Schlampen,
die
kein
Vertrauen
hatten
This
is
revelations,
they
gon'
pay
for
they
sins
Das
ist
die
Offenbarung,
sie
werden
für
ihre
Sünden
bezahlen
What
is
the
limit?
The
digits
keep
stackin'
Was
ist
das
Limit?
Die
Zahlen
stapeln
sich
And
stackin'
and
stackin',
and
shit
never
ends
Und
stapeln
sich
und
stapeln
sich,
und
der
Scheiß
endet
nie
This
ain't
the
sequel,
it's
really
the
origin
Das
ist
nicht
die
Fortsetzung,
es
ist
wirklich
der
Ursprung
I'ma
take
you
back
to
where
it
begins
Ich
bringe
dich
zurück
zu
dem,
wo
es
beginnt
(Okay)
I
shoot
dice
and
on
sight,
yeah
(Okay)
Ich
würfle
und
auf
Sicht,
yeah
(Okay)
double
down,
do
it
twice,
bah
(Okay)
verdoppeln,
mach
es
zweimal,
bah
(Okay)
say
your
prayers,
Jesus
Christ,
ah
(Okay)
sprich
deine
Gebete,
Jesus
Christus,
ah
(Okay)
EST,
that's
for
life
(that's
for
life)
(Okay)
EST,
das
ist
fürs
Leben
(das
ist
fürs
Leben)
I'm
tellin'
y'all,
man
Ich
sag's
euch,
Leute
Será
mejor
que
tenga
cuidado
con
el
pistolero
Du
solltest
besser
aufpassen
auf
den
Pistolero
Porque
esto
e'
lo
que
va
a
pasar
siempre
Denn
das
ist,
was
immer
passieren
wird
Legend
has
it,
I
was
in
my
mama's
stomach
rappin'
Die
Legende
besagt,
ich
war
im
Bauch
meiner
Mutter
und
rappte
When
they
did
an
ultrasound
and
saw
the
cameras
(whoo)
Als
sie
einen
Ultraschall
machten
und
die
Kameras
sahen
(whoo)
Theory
is
somebody
from
another
planet
took
her
captive
Die
Theorie
ist,
dass
jemand
von
einem
anderen
Planeten
sie
gefangen
nahm
When
she
was
pregnant
and
she
don't
know
what
happened
(whoo)
Als
sie
schwanger
war
und
sie
nicht
weiß,
was
passiert
ist
(whoo)
I
got
different
blood
in
me,
the
toxicity
high
Ich
habe
anderes
Blut
in
mir,
die
Toxizität
ist
hoch
But
it
ain't
from
different
drugs
in
me
(uh,
woo)
Aber
es
kommt
nicht
von
verschiedenen
Drogen
in
mir
(uh,
woo)
Hanging
out
the
roof
like
I'm
bulletproof,
they
send
a
shot
Hänge
aus
dem
Dach,
als
wäre
ich
kugelsicher,
sie
schicken
einen
Schuss
But
it's
impossible
to
put
the
slugs
in
me
Aber
es
ist
unmöglich,
die
Kugeln
in
mich
zu
stecken
Never
been
a
typical
individual
War
nie
ein
typisches
Individuum
I
was
always
a
little
cynical,
my
condition
was
clinical
Ich
war
immer
ein
bisschen
zynisch,
mein
Zustand
war
klinisch
Had
a
friend
that
was
fictional
that
knew
I
was
convincible
Hatte
einen
fiktiven
Freund,
der
wusste,
dass
ich
überzeugbar
war
If
I
listened,
I
would
grow
to
be
a
criminal
(yeah)
Wenn
ich
zuhörte,
würde
ich
zu
einem
Kriminellen
heranwachsen
(yeah)
All
I
wanted
was
to
be
mythical
Alles,
was
ich
wollte,
war,
mythisch
zu
sein
I
was
already
invisible,
I
need
to
be
invincible
Ich
war
bereits
unsichtbar,
ich
muss
unbesiegbar
sein
Sick
of
getting
beat
up
in
intervals
in
middle
school
Habe
es
satt,
in
Intervallen
in
der
Mittelschule
verprügelt
zu
werden
I
picked
a
pen
up
like
a
weapon
and
made
all
my
killers
printable
(yeah)
Ich
nahm
einen
Stift
wie
eine
Waffe
und
machte
alle
meine
Killer
druckbar
(yeah)
Every
individual
that's
ever
been
critical
Jedes
Individuum,
das
jemals
kritisch
war
I
got
a
list,
I'm
making
it
visual
Ich
habe
eine
Liste,
ich
mache
sie
sichtbar
I'm
admitting
I'm
a
pathological
serial
killer
Ich
gebe
zu,
ich
bin
ein
pathologischer
Serienmörder
Formidable
in
the
untraditional
ways
to
get
rid
of
you
(yeah)
Formidabel
in
den
untraditionellen
Wegen,
dich
loszuwerden
(yeah)
Fuck
being
analytical,
I'm
unpredictable
Scheiß
auf
analytisch
sein,
ich
bin
unberechenbar
Asymmetrical,
no
one
matching
my
syllables
Asymmetrisch,
niemand
kommt
an
meine
Silben
heran
I
committed
lyrical
homicide,
you
decide
who
survived
Ich
habe
lyrischen
Mord
begangen,
du
entscheidest,
wer
überlebt
hat
Because
I'm
the
only
one
alive
telling
you
(bitch)
Weil
ich
der
Einzige
bin,
der
am
Leben
ist
und
es
dir
sagt
(Schlampe)
These
the
type
of
raps
that
you
can't
reenact
with
AI
(bitch)
Das
sind
die
Art
von
Raps,
die
man
nicht
mit
KI
nachspielen
kann
(Schlampe)
I
see
people
mad
that
I
can
cross
over
like
AI
(bitch)
Ich
sehe
Leute,
die
sauer
sind,
dass
ich
wie
AI
rüberkommen
kann
(Schlampe)
I
can
do
rap
for
country
or
punk
Ich
kann
Rap
für
Country
oder
Punk
machen
Or
say,
"Fuck
it,"
do
nu-metal
(bitch)
Oder
sagen:
"Scheiß
drauf",
und
Nu-Metal
machen
(Schlampe)
I
don't
worship
the
Devil
Ich
bete
den
Teufel
nicht
an
That's
just
what
they
say
when
you
get
on
this
level
(yeah)
Das
ist
nur,
was
sie
sagen,
wenn
du
auf
dieses
Level
kommst
(yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.