mgk - tell me what’s up - translation of the lyrics into Russian

tell me what’s up - Machine Gun Kellytranslation in Russian




tell me what’s up
скажи, как дела
Ay, I'm doin' this like nobody's listenin'
Эй, я делаю это будто никто не слушает
Like I'm just writin' for myself, but, uh-um, whatever
Словно пишу лишь для себя, но, эм, неважно
I used to ride the Blue line straight from school to work
Раньше ездил по синей ветке из школы на работу
They robbed me for my Beats by Dre's on 79th
На 79-й отобрали мои Beats by Dre
I was in first grade when I learned how to curse
В первом классе научился материться
I got friends that didn't make it to be 29
У меня есть друзья, не дожившие до 29
It's all a simulation anyways
Всё равно это лишь симуляция
That's the only way that I could justify these glitches in the system
Лишь так могу оправдать сбои в системе
I took LSD for 30 days, X-rays showed holes in my brain
30 дней на ЛСД, рентген показал дыры в мозгу
I lost memories, things are different, I lost contact, sky's the limit
Потерял воспоминания, всё иначе, потерял связь, небо предел
Even with the ability to have a fuck, I wouldn't give it
Даже имей возможность что-то дать, не дал бы
Everyone's attention span too short to be specific
У всех клиповое внимание, не до деталей
I made so many songs that when I'm gone, I'm never finished
Написал столько песен, что после смерти не закончусь
Codependent when I'm isolated
Созависим, когда в изоляции
I'm reminded that the voices I silenced are still coexistin'
Напоминают о себе голоса, что я заглушил
I watched porn and was mad I did it
Смотрел порно и злился на себя
Went to church, put extra in the collection plate just for sinnin'
Ходил в церковь, клал больше в тарелку за грехи
Yeah, uh, tell me what the fuck's up
Да, эй, скажи, чё за дела
I don't wanna go out, everybody sucks
Не хочу выходить, все вокруг отстой
Agoraphobic in this house don't help much
Агорафобия в доме не помогает
Yeah, uh, tell me what the fuck's up
Да, эй, скажи, чё за дела
I don't wanna go out (uh), everybody sucks (uh)
Не хочу выходить (эх), все вокруг отстой (эх)
Agoraphobic in this house don't help much (yeah)
Агорафобия в доме не помогает (да)
I'm goin' home to the city
Еду домой в город
I'm goin' rogue from the Illuminati theories
Бросаю Иллюминатов с их теориями
About how I've been winnin'
О том, как я побеждаю
My soul was always prone to new beginnings
Моя душа всегда готова к новому
They told me, "Pick a genre," I picked 'em all
Сказали "Выбери жанр" я взял все
And flow with whatever moves me like I'm swimmin'
И плыву по течению, куда несёт
But I'm just one of many artists tryna spark a renaissance
Я лишь один из многих, кто пытается зажечь ренессанс
Of speakin' our thoughts so we can stop pretendin'
Говорить правду, чтобы перестать притворяться
They skipped the body of work because of how I'm dressin'
Пропустили суть из-за моего стиля
At least my public crucifixion got the message spreadin'
Хоть мое распятие донесло послание
I was gonna turn the volume down
Собирался убавить громкость
But then I realized that I like this song more than I like you
Но понял: трек мне милей, чем ты
I typed a couple pages out that I know I'll regret sendin'
Напечатал пару страниц, о которых пожалею
So I'll keep it short, like a haiku, okay
Оставлю кратко, как хайку, окей
Yeah, uh, tell me what the fuck's up
Да, эй, скажи, чё за дела
I don't wanna go out, everybody sucks
Не хочу выходить, все вокруг отстой
Agoraphobic in this house don't help much
Агорафобия в доме не помогает
(Wake up like) yeah, uh, tell me what the fuck's up
(Просыпаюсь) да, эй, скажи, чё за дела
I don't wanna go out (uh), everybody sucks (uh)
Не хочу выходить (эх), все вокруг отстой (эх)
Agoraphobic in this house don't help much
Агорафобия в доме не помогает
(Mm-mm, mm-mm) it's been about 45 seconds since my last cigarette
(Мм-мм, мм-мм) прошло 45 секунд с последней сигареты
(Mm-mm, mm-mm) this the only vice I got right now, bein' sober sucks
(Мм-мм, мм-мм) единственный порок сейчас трезвость отстой
Yo, I'm so Pisces, all my answers are planetary
Йо, я так Рыбы, все ответы в планетах
I can't get the word "depression" out my vocabulary
Не могу выкинуть "депрессию" из лексикона
I got Vikin' blood pumpin' through my capillaries
Во мне течёт кровь викингов по капиллярам
So it's no secret how I defeated all my adversaries
Не секрет, как я одолел всех врагов
I need a New Year's resolution like it's January
Нужно новогоднее решение будто январь
I used to drown in a pint of vodka and cranberry
Раньше тонул в водке с клюквой
'Cause underwater, you can't hear all of the commentary
Под водой не слышен весь этот шум
And my wallet's lighter from sendin' my homies commissary
Кошелёк легче от переводов братьям в тюрьму
We keep it silent where I'm from, it's not a lotta sharin'
У нас не принято говорить, не делимся
And I'm not in a cell, but all my problems solitary
Я не в камере, но проблемы одиночества
Therapy came and helped me lift some of this weight I'm bearin'
Терапия помогла сбросить часть груза
Double-Xs on my neck, express what I hold honorary, gang-gang
Два креста на шее символ моей чести, банда
Yeah, uh, tell me what the fuck's up
Да, эй, скажи, чё за дела
I don't wanna go out, everybody sucks
Не хочу выходить, все вокруг отстой
Agoraphobic in this house don't help much
Агорафобия в доме не помогает
(Wake up like) yeah, uh, tell me what the fuck's up
(Просыпаюсь) да, эй, скажи, чё за дела
I don't wanna go out (uh), everybody sucks (uh)
Не хочу выходить (эх), все вокруг отстой (эх)
Agoraphobic in this house don't help much
Агорафобия в доме не помогает
If I can't make you smile, then would you smile again?
Если не могу заставить улыбнуться, улыбнись снова
(Uh, tell me what the fuck's up) uh, tell me what the fuck's up
(Эх, скажи, чё за дела) эх, скажи, чё за дела
If you can help me laugh, then help me laugh again
Если можешь рассмешить, рассмеши снова
(Yeah, uh, tell me what the fuck's u-up)
(Да, эй, скажи, чё за де-ла)
Whole album made right here in my livin' room
Весь альбом записан в гостиной
Yeah, I still wish we kept that line that's like
Да, жаль, что вырезали строчку типа
"With the same crew, though, at dinner eatin' hamachi crudo
тем же составом за ужином с хамачи крудо
My brother Rook don't eat nothin' but cheeseburgers"
Мой брат Рук ест только чизбургеры"
Haha, if you know, you know, yeah
Ха-ха, знаешь поймёшь, да
Day ones
С первого дня






Attention! Feel free to leave feedback.