mgk - miss sunshine - translation of the lyrics into German

miss sunshine - Machine Gun Kellytranslation in German




miss sunshine
Miss Sonnenschein
Hey, Miss Sunshine, I took a tab and felt the sky
Hey, Miss Sonnenschein, ich nahm eine Pille und spürte den Himmel
It's a good life and then it's bad, but that's alright
Das Leben ist gut und dann schlecht, doch das ist in Ordnung
On the bright side, we all sit and sympathize
Auf der hellen Seite sitzen wir alle und haben Mitgefühl
So in the meantime, might as well enjoy the ride
Also genießen wir in der Zwischenzeit doch die Fahrt
Four seats and five people 'bout to take a (a trip)
Vier Sitze, fünf Personen machen (eine Reise)
Roll the windows, roll one up, let's make a (spaceship)
Fenster runter, einen drehen, lasst uns ein (Raumschiff bauen)
Where's the volume? Turn it up, who got the (playlist?)
Wo ist die Lautstärke? Aufdrehen, wer hat die (Playlist?)
Everybody sings the song just like we're (famous)
Alle singen das Lied wie wären wir (Stars)
We were royalty in a cheap hotel
Wir waren Royalität im billigen Hotel
Dazed and confused, but we clean up well
Benebelt und verwirrt, doch wir machen was her
Didn't need no help for a hell of a time (ha, ha)
Brauchten keine Hilfe für eine tolle Zeit (ha, ha)
(Yeah!)
(Yeah!)
It's a long way home (oh)
Es ist weit nach Hause (oh)
It's a long way home (don't know which way to go)
Es ist weit nach Hause (weiß nicht, wohin)
It's a long way home
Es ist weit nach Hause
Ooh, hoo
Ooh, hoo
It's a long way home
Es ist weit nach Hause
Uh, uh
Uh, uh
These bad decisions I make is just me avoidin' boredom
Diese schlechten Entscheidungen vermeide nur Langeweile
Call it ironic, I got money and poor decorum
Nenn es ironisch, ich hab Geld und schlechte Manieren
Feels like I'm flyin' off coffee and Coca-Cola
Fühl mich als flöge ich durch Kaffee und Cola
Only lights on my horizon are ones that pull me over
Einzige Lichter am Horizont halten mich an
(Damn) yeah
(Verdammt) ja
I'm a drifter, let me go
Ich bin ein Ferner, lass mich gehn
It's the only life I know
Es ist das einzige Leben, das ich kenn
Chasin' vultures and black crows
Jag Geier und schwarze Krähen
To the promised land, I'm sold
Zum verheißenen Land bin ich verkauft
We were royalty in a cheap hotel
Wir waren Royalität im billigen Hotel
Dazed and confused, but we clean up well
Benebelt und verwirrt, doch wir machen was her
Didn't need no help for a hell of a time
Brauchten keine Hilfe für eine tolle Zeit
(Alright!)
(So ist's!)
It's a long way home (oh)
Es ist weit nach Hause (oh)
It's a long way home (don't know which way to go)
Es ist weit nach Hause (weiß nicht, wohin)
It's a long way home
Es ist weit nach Hause
Ooh, hoo
Ooh, hoo
It's a long way home
Es ist weit nach Hause
I got my shades on (it's always like "There's a light")
Ich hab meine Sonnenbrille auf (immer "Da ist Licht")
Because the day's long (there's a light)
Denn der Tag ist lang (da ist Licht)
I'm on the highway
Ich bin auf der Autobahn
I got to move (that's what I'm talkin' about)
Ich muss weiter (genau das mein ich)
(Yeah)
(Yeah)





Writer(s): Colson Baker, Emma Rosen


Attention! Feel free to leave feedback.