Lyrics and translation Machine Gun Kelly - Taurus (feat. Naomi Wild) [From The Motion Picture Taurus]
Taurus (feat. Naomi Wild) [From The Motion Picture Taurus]
Телец (feat. Naomi Wild) [Из художественного фильма Телец]
I'll
seek
you
out,
flay
you
alive
Я
найду
тебя,
сдеру
с
тебя
кожу
заживо
One
more
word
and
you
won't
survive
Ещё
одно
слово
— и
тебе
не
жить
I
didn't
leave
a
letter
on
my
desk
saying
goodbye
Я
не
оставлял
на
столе
записки
с
прощанием
People
think
I
left
even
though
I'm
still
here
Люди
думают,
что
я
ушёл,
хотя
я
всё
ещё
здесь
Pressure
made
its
way
through
my
chest
to
my
heart
like
a
spark
does
Давление
проложило
себе
путь
через
мою
грудь
к
моему
сердцу,
как
искра
Fireworks
on
the
new
year
Фейерверк
в
Новый
год
Burning
me
alive
life
imitates
art
Сжигает
меня
заживо,
жизнь
имитирует
искусство
There
are
flames
on
my
arms
tattooed
right
here
На
моих
руках
вытатуированы
языки
пламени
Bury
me
alive,
disappear
underground
where
they
found
me
Похороните
меня
заживо,
исчезну
под
землей,
где
меня
нашли
Before
I
ever
had
this
career,
mmh
Ещё
до
того,
как
у
меня
появилась
эта
карьера,
ммм
I
seek
you
out,
flay
you
alive
Я
найду
тебя,
сдеру
с
тебя
кожу
заживо
One
more
word
and
you
won't
survive
Ещё
одно
слово
— и
тебе
не
жить
And
I'm
not
scared
of
your
stolen
power
И
я
не
боюсь
твоей
украденной
силы
I
see
right
through
you
in
the
eye
Я
вижу
тебя
насквозь
I'm
staring
at
a
diamond
knowing
that
they
are
forever
Я
смотрю
на
бриллиант,
зная,
что
они
вечны
Even
if
my
body
is
it
still
around
to
wear
'em
Даже
если
моё
тело
не
сможет
их
носить
Seats
are
only
full
at
funerals
and
not
the
weddings
Места
есть
только
на
похоронах,
а
не
на
свадьбах
Only
vows
I
made
the
other
person
couldn't
share
'em
Только
те
клятвы,
что
я
дал,
другой
человек
не
сможет
разделить
Know
that
I'm
a
monster
like
the
one
under
the
bed
Знай,
что
я
монстр,
как
тот,
что
под
кроватью
Afraid
of
having
kids,
I'm
scared
I'll
be
just
like
my
parents
Боюсь
иметь
детей,
боюсь,
что
буду
таким
же,
как
мои
родители
These
were
my
decisions
now
this
course
I
gotta
wear
it
Это
были
мои
решения,
и
теперь
я
должен
их
придерживаться
Self
inflicting
these
decisions
here
I'
can
no
longer
bear
it
Самостоятельно
принимая
эти
решения,
я
больше
не
могу
этого
выносить
I
won't
soothe
your
pain
Я
не
успокою
твою
боль
I
won't
ease
your
strain
Я
не
облегчу
твои
страдания
Look,
I'm
sick
of
sitting
inside
of
this
room
Слушай,
я
устал
сидеть
в
этой
комнате
Cause
every
thought
I
got's
negative
Потому
что
все
мои
мысли
негативны
I'm
sick
of
not
being
able
to
sleep
and
relying
only
on
a
sedative
Я
устал
от
того,
что
не
могу
заснуть
и
полагаюсь
только
на
успокоительное
I'm
sick
of
hearing
another
voice
Я
устал
слышать
ещё
один
голос
Telling
me
what
to
do
in
my
head
again
Говорящий
мне,
что
делать,
снова
у
меня
в
голове
Psychiatrist
said
he's
imaginary
but
I
know
he's
real
if
I
said
he
is
Психиатр
сказал,
что
он
воображаемый,
но
я
знаю,
что
он
настоящий
Fighting
with
myself
so
I
can't
help
that
I'm
competitive
(yeah)
Борюсь
с
собой,
поэтому
ничего
не
могу
поделать
со
своей
конкурентоспособностью
(да)
This
movie
is
my
life
but
I
still
remain
uncredited
(ah)
Этот
фильм
— моя
жизнь,
но
в
нём
я
всё
ещё
не
указан
в
титрах
(а)
I
don't
care
how
big
I
get,
I
still
remain
unedited
Мне
всё
равно,
насколько
я
знаменит,
я
всё
ещё
остаюсь
собой
I
built
this
from
the
ground
up,
y'all
just
living
it
Я
построил
это
с
нуля,
а
вы
все
просто
живёте
этим
Long
hair
don't
care
I'm
not
trimming
it
(hey)
Длинные
волосы,
плевать,
я
их
не
подстригаю
(эй)
Fuck
vanity,
caught
up
in
an
image
made
by
the
internet
К
чёрту
тщеславие,
я
попался
в
ловушку
образа,
созданного
интернетом
My
insanity's
imminent
(ah)
Моё
безумие
неминуемо
(а)
All
sharks
I'm
swimming
with
(ah)
Все
акулы,
с
которыми
я
плаваю
(а)
What's
hell,
I've
been
in
it
Что
такое
ад,
я
был
в
нём
My
happiness
is
bankrupt
(ah)
but
my
credit
card's
unlimited
Моё
счастье
обанкротилось
(а),
но
моя
кредитная
карта
безлимитная
Fuck,
yeah
(I
seek
you
out)
Чёрт,
да
(я
найду
тебя)
Find
you
just
to
remind
you
that
when
you're
born
an
anomaly
Найду
тебя
только
для
того,
чтобы
напомнить,
что,
когда
ты
рождаешься
аномалией
Nowadays
it's
probably
gonna
be
harder
to
find
you
В
наши
дни,
вероятно,
будет
сложнее
найти
тебя
Don't
leave
the
past
behind
you
Не
оставляй
прошлое
позади
Don't
forget
all
of
the
fans
who
ride
Не
забывай
всех
фанатов,
которые
поддерживают
Go
back
and
open
up
the
catalog
to
my
first
songs
that
rewind
you
(ah)
Вернись
и
открой
каталог
моих
первых
песен,
которые
напоминают
тебе
(а)
Remember
the
things
that
drive
you
(yeah)
Помни,
что
тобой
движет
(да)
Remember
the
feeling
of
being
alone
in
a
home
as
a
kid
every
night
Помнишь
чувство
одиночества
дома
в
детстве
каждую
ночь
With
the
struggle
of
having
nobody
to
cry
to
С
невозможностью
никому
выплакаться
Growing
up
and
having
trust
issues
now
to
everyone
I
say
bye
to
Вырос
и
теперь
никому
не
доверяю,
со
всеми
прощаюсь
Looking
up
at
the
sky
I
found
a
destination
to
fly
to
Глядя
в
небо,
я
нашёл
место,
куда
можно
улететь
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Colson Baker, Brandon Allen, Stephen John Basil, Bo Rande, Tobias Wilner, Kirstine Stubbe Teglbjaerg
Attention! Feel free to leave feedback.