Machine Gun Kelly feat. phem - 5:3666 - translation of the lyrics into German

5:3666 - phem , Machine Gun Kelly translation in German




5:3666
5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Manche Tage fühle ich mich, als hätte ich mich selbst enttäuscht
I love my life, gonna run it in the ground
Ich liebe mein Leben, werde es aber zu Grunde richten
Can't sleep for days, got your name in my brain
Kann tagelang nicht schlafen, habe deinen Namen im Kopf
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Kann tagelang nicht schlafen, muss wach bleiben, für immer wach bleiben
I'm writing this at 5:3666 in the morning
Ich schreibe das um 5:3666 Uhr morgens
Wide awake still, not even yawning
Hellwach, nicht einmal gähnend
Not even sure why I'm up at dawn like I'm celebrating
Nicht einmal sicher, warum ich im Morgengrauen wach bin, als würde ich feiern
When my agent told me that no one's calling
Während mein Agent mir sagte, dass niemand anruft
It's a ounce in my living room on the couch
Es ist eine Unze in meinem Wohnzimmer auf der Couch
Next to a couple homies that smoked it and passed out
Neben ein paar Kumpels, die es geraucht haben und eingeschlafen sind
So I'm alone with my thoughts in this glass house
Also bin ich allein mit meinen Gedanken in diesem Glashaus
In the cabinet are glass vials, I just poured all the last out
Im Schrank sind Glasphiolen, ich habe gerade die letzten ausgegossen
I smelled her, now she's on my mind
Ich habe sie gerochen, jetzt ist sie in meinem Kopf
I met her the first time my light turned lime
Ich traf sie das erste Mal, als mein Licht grün wurde
Hate it when she's gone, but she ain't hard to find
Hasse es, wenn sie weg ist, aber sie ist nicht schwer zu finden
Left her on my desk, she made designs in little lines
Habe sie auf meinem Schreibtisch gelassen, sie machte Designs in kleinen Linien
It's 5:3666
Es ist 5:3666
It's 5:3666
Es ist 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Manche Tage fühle ich mich, als hätte ich mich selbst enttäuscht
I love my life, gonna run it in the ground
Ich liebe mein Leben, werde es aber zu Grunde richten
Can't sleep for days, got your name in my brain
Kann tagelang nicht schlafen, habe deinen Namen im Kopf
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Kann tagelang nicht schlafen, muss wach bleiben, für immer wach bleiben
Ayy, look, I'm writing this at 5:3666 in the evening
Ayy, schau, ich schreibe das um 5:3666 Uhr abends
In my head, talking to these demons (demons)
In meinem Kopf, rede mit diesen Dämonen (Dämonen)
In my bed, staring at these ceilings
In meinem Bett, starre auf diese Decken
I just bleached my hair and changed my whole appearance
Ich habe gerade meine Haare gebleicht und mein ganzes Aussehen verändert
I'm just fed up with these smoke and mirrors
Ich habe diese Scheinheiligkeit einfach satt
My uncle sold some pictures of me with no clearance
Mein Onkel hat ein paar Bilder von mir ohne Erlaubnis verkauft
What the fuck is family? I can't take that serious
Was zum Teufel ist Familie? Ich kann das nicht ernst nehmen
Thank God everybody sucks so I can write these lyrics
Gott sei Dank sind alle scheiße, damit ich diese Texte schreiben kann
Go pick her up, I need to lift my spirits
Geh und hol sie, ich muss meine Stimmung heben
They don't know that we hook up, I don't let cameras near us
Sie wissen nicht, dass wir uns treffen, ich lasse keine Kameras in unsere Nähe
There's some shit I do, when she's around, I shouldn't share
Es gibt ein paar Sachen, die ich tue, wenn sie in der Nähe ist, die ich nicht teilen sollte
Like that week I spent locked in a room with her in Paris (fuck)
Wie die Woche, die ich mit ihr in einem Zimmer in Paris verbracht habe (fuck)
It's 5:3666 (yeah)
Es ist 5:3666 (yeah)
It's 5:3666
Es ist 5:3666
Some days, I feel like I let myself down
Manche Tage fühle ich mich, als hätte ich mich selbst enttäuscht
I love my life, gonna run it in the ground
Ich liebe mein Leben, werde es aber zu Grunde richten
Can't sleep for days, got your name in my brain (name in my brain)
Kann tagelang nicht schlafen, habe deinen Namen im Kopf (Namen im Kopf)
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
Kann tagelang nicht schlafen, muss wach bleiben, für immer wach bleiben
It's 5:3666 (yeah)
Es ist 5:3666 (yeah)
It's 5:3666 (man)
Es ist 5:3666 (man)
It's 5:3666 (yeah)
Es ist 5:3666 (yeah)
Somebody, tell me why I'm still awake
Jemand, sag mir, warum ich immer noch wach bin
It's 5:3666
Es ist 5:3666





Writer(s): Richard Colson Baker


Attention! Feel free to leave feedback.