Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
days,
I
feel
like
I
let
myself
down
Manche
Tage
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
mich
selbst
enttäuscht
I
love
my
life,
gonna
run
it
in
the
ground
Ich
liebe
mein
Leben,
werde
es
aber
zu
Grunde
richten
Can't
sleep
for
days,
got
your
name
in
my
brain
Kann
tagelang
nicht
schlafen,
habe
deinen
Namen
im
Kopf
Can't
sleep
for
days,
gotta
stay
up,
stay
up
forever
Kann
tagelang
nicht
schlafen,
muss
wach
bleiben,
für
immer
wach
bleiben
I'm
writing
this
at
5:3666
in
the
morning
Ich
schreibe
das
um
5:3666
Uhr
morgens
Wide
awake
still,
not
even
yawning
Hellwach,
nicht
einmal
gähnend
Not
even
sure
why
I'm
up
at
dawn
like
I'm
celebrating
Nicht
einmal
sicher,
warum
ich
im
Morgengrauen
wach
bin,
als
würde
ich
feiern
When
my
agent
told
me
that
no
one's
calling
Während
mein
Agent
mir
sagte,
dass
niemand
anruft
It's
a
ounce
in
my
living
room
on
the
couch
Es
ist
eine
Unze
in
meinem
Wohnzimmer
auf
der
Couch
Next
to
a
couple
homies
that
smoked
it
and
passed
out
Neben
ein
paar
Kumpels,
die
es
geraucht
haben
und
eingeschlafen
sind
So
I'm
alone
with
my
thoughts
in
this
glass
house
Also
bin
ich
allein
mit
meinen
Gedanken
in
diesem
Glashaus
In
the
cabinet
are
glass
vials,
I
just
poured
all
the
last
out
Im
Schrank
sind
Glasphiolen,
ich
habe
gerade
die
letzten
ausgegossen
I
smelled
her,
now
she's
on
my
mind
Ich
habe
sie
gerochen,
jetzt
ist
sie
in
meinem
Kopf
I
met
her
the
first
time
my
light
turned
lime
Ich
traf
sie
das
erste
Mal,
als
mein
Licht
grün
wurde
Hate
it
when
she's
gone,
but
she
ain't
hard
to
find
Hasse
es,
wenn
sie
weg
ist,
aber
sie
ist
nicht
schwer
zu
finden
Left
her
on
my
desk,
she
made
designs
in
little
lines
Habe
sie
auf
meinem
Schreibtisch
gelassen,
sie
machte
Designs
in
kleinen
Linien
It's
5:3666
Es
ist
5:3666
It's
5:3666
Es
ist
5:3666
Some
days,
I
feel
like
I
let
myself
down
Manche
Tage
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
mich
selbst
enttäuscht
I
love
my
life,
gonna
run
it
in
the
ground
Ich
liebe
mein
Leben,
werde
es
aber
zu
Grunde
richten
Can't
sleep
for
days,
got
your
name
in
my
brain
Kann
tagelang
nicht
schlafen,
habe
deinen
Namen
im
Kopf
Can't
sleep
for
days,
gotta
stay
up,
stay
up
forever
Kann
tagelang
nicht
schlafen,
muss
wach
bleiben,
für
immer
wach
bleiben
Ayy,
look,
I'm
writing
this
at
5:3666
in
the
evening
Ayy,
schau,
ich
schreibe
das
um
5:3666
Uhr
abends
In
my
head,
talking
to
these
demons
(demons)
In
meinem
Kopf,
rede
mit
diesen
Dämonen
(Dämonen)
In
my
bed,
staring
at
these
ceilings
In
meinem
Bett,
starre
auf
diese
Decken
I
just
bleached
my
hair
and
changed
my
whole
appearance
Ich
habe
gerade
meine
Haare
gebleicht
und
mein
ganzes
Aussehen
verändert
I'm
just
fed
up
with
these
smoke
and
mirrors
Ich
habe
diese
Scheinheiligkeit
einfach
satt
My
uncle
sold
some
pictures
of
me
with
no
clearance
Mein
Onkel
hat
ein
paar
Bilder
von
mir
ohne
Erlaubnis
verkauft
What
the
fuck
is
family?
I
can't
take
that
serious
Was
zum
Teufel
ist
Familie?
Ich
kann
das
nicht
ernst
nehmen
Thank
God
everybody
sucks
so
I
can
write
these
lyrics
Gott
sei
Dank
sind
alle
scheiße,
damit
ich
diese
Texte
schreiben
kann
Go
pick
her
up,
I
need
to
lift
my
spirits
Geh
und
hol
sie,
ich
muss
meine
Stimmung
heben
They
don't
know
that
we
hook
up,
I
don't
let
cameras
near
us
Sie
wissen
nicht,
dass
wir
uns
treffen,
ich
lasse
keine
Kameras
in
unsere
Nähe
There's
some
shit
I
do,
when
she's
around,
I
shouldn't
share
Es
gibt
ein
paar
Sachen,
die
ich
tue,
wenn
sie
in
der
Nähe
ist,
die
ich
nicht
teilen
sollte
Like
that
week
I
spent
locked
in
a
room
with
her
in
Paris
(fuck)
Wie
die
Woche,
die
ich
mit
ihr
in
einem
Zimmer
in
Paris
verbracht
habe
(fuck)
It's
5:3666
(yeah)
Es
ist
5:3666
(yeah)
It's
5:3666
Es
ist
5:3666
Some
days,
I
feel
like
I
let
myself
down
Manche
Tage
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
mich
selbst
enttäuscht
I
love
my
life,
gonna
run
it
in
the
ground
Ich
liebe
mein
Leben,
werde
es
aber
zu
Grunde
richten
Can't
sleep
for
days,
got
your
name
in
my
brain
(name
in
my
brain)
Kann
tagelang
nicht
schlafen,
habe
deinen
Namen
im
Kopf
(Namen
im
Kopf)
Can't
sleep
for
days,
gotta
stay
up,
stay
up
forever
Kann
tagelang
nicht
schlafen,
muss
wach
bleiben,
für
immer
wach
bleiben
It's
5:3666
(yeah)
Es
ist
5:3666
(yeah)
It's
5:3666
(man)
Es
ist
5:3666
(man)
It's
5:3666
(yeah)
Es
ist
5:3666
(yeah)
Somebody,
tell
me
why
I'm
still
awake
Jemand,
sag
mir,
warum
ich
immer
noch
wach
bin
It's
5:3666
Es
ist
5:3666
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Colson Baker
Attention! Feel free to leave feedback.