Lyrics and translation Machine Gun Kelly - Till I Die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
time
for
the
city,
my
city
Один
раз
ради
города,
моего
города
Bitch,
I'm
from
The
Land,
till
I
die
(till
I
die)
till
I
die
Сука,
я
из
Кливленда,
до
самой
смерти
(до
самой
смерти)
до
самой
смерти
On
the
East
Side
till
I
die
(till
I
die)
till
I
die
На
Истсайде
до
самой
смерти
(до
самой
смерти)
до
самой
смерти
Bumpin'
that
Bone
Thugs
till
I
die
(till
I
die)
till
I
die
Скакать
под
тех
Bone
Thugs
со
самой
смерти
(до
самой
смерти)
до
самой
смерти
In
the
hood,
I'm
good
till
I
die,
CLE
till
I
die,
ho
На
районе
я
в
поряде,
до
самой
смерти,
Кливленд
до
самой
смерти,
хоу
Erry'where
I
go
I'm
puttin'
on
Везде,
где
я
иду
- я
валю
Puttin'
on,
puttin'
on
Валю,
валю
Erry'where
I
go
I'm
puttin'
on
Везде,
где
я
иду
- я
валю
Puttin'
on,
puttin'
on
Валю,
валю
Erry'where
I
go
I'm
puttin'
on
Везде,
где
я
иду
- я
валю
Puttin'
on,
puttin'
on
Валю,
валю
Erry'where
I
go
I'm
puttin'
on
Везде,
где
я
иду
- я
валю
(Kells)
Where
you
from?
(Кэллс)
Ты
от
куда
сам?
Straight
outta
the
muthafuckin'
crib,
ho
Прямиком
с
гребанной
дыры,
хоу
On
128th,
me
and
Slim,
doe
На
128й
я
и
Слим,
ну
Dead
broke,
we
were
smoking
mid,
bro
Бля,
мы
шибили
шалу,
чел
Baby
mama
hollerin'
"How
we
suppose
to
live
though?!"
Мамаша
дочки
орет
"Как
мы
будем
жить
дальше
ну?"
Fuck
that!
Beat
the
game
up
quick,
though
(Blow)
Нах
это!
Давай
победим
в
этой
игре
скорей
(Бум!)
Everybody
in
the
team
eating
Все
в
команде
получают
Green
meals,
green
leaves,
it's
the
green
season
Зеленые
обеды,
зеленые
листья,
это
зеленый
сезон
Catch
me
on
Lee,
up
at
Sharks
eating
Поймай
меня
на
улице
Ли,
выше
закусочной
Sharks
Whippin'
with
the
hot
sauce
like
I'm
street
leaguin',
And1
though
Высечен
с
острым
соусом,
словно
я
уличный
убийца,
And1
так
же
On
the
porch
getting
cut
though
На
крыльце
крошим
так
же
On
first
block
with
the
blunt
rolled,
me
and
Dub-O
На
первом
районе
со
скрученным
косым,
я
и
Dub-O
My
city,
my
city
Мой
город,
мой
город
Been
turned
up
from
the
jump
tho
Был
спасен
от
прыжка
в
пропасть
Bitch,
I'm
from
The
Land,
till
I
die
(till
I
die)
till
I
die
Сука,
я
из
Кливленда,
до
самой
смерти
(до
самой
смерти)
до
самой
смерти
On
the
East
Side
till
I
die
(till
I
die)
till
I
die
На
Истсайде
до
самой
смерти
(до
самой
смерти)
до
самой
смерти
Bumpin'
that
Bone
Thugs
till
I
die
(till
I
die)
till
I
die
Скакать
под
тех
Bone
Thugs
со
самой
смерти
(до
самой
смерти)
до
самой
смерти
In
the
hood,
I'm
good
till
I
die,
CLE
till
I
die,
ho
На
районе
я
в
поряде,
до
самой
смерти,
Кливленд
до
самой
смерти,
хоу
Erry'where
I
go
I'm
puttin'
on
Везде,
где
я
иду
- я
валю
Puttin'
on,
puttin'
on
Валю,
валю
Erry'where
I
go
I'm
puttin'
on
Везде,
где
я
иду
- я
валю
Puttin'
on,
puttin'
on
Валю,
валю
Erry'where
I
go
I'm
puttin'
on
Везде,
где
я
иду
- я
валю
Puttin'
on,
puttin'
on
Валю,
валю
Erry'where
I
go
I'm
puttin'
on
Везде,
где
я
иду
- я
валю
Where
you
from?
Y'all
know,
y'all
know
Ты
от
куда
сам?
Вы
все
знаете,
вы
все
знаете
It's
tatted
up
on
all
my
squad,
ho
(Squad!)
Это
вытатуированно
на
всем
моем
отряде,
хоу
(Отряд!)
I
roll
J's
in
a
12
inch
RAW
paper
Я
кручу
косые
в
12ти
дюймовые
RAW
бумажки
Erry'day
I
live
life
like
Pablo
(Pablo)
Каждый
день
я
проживаю
жизнь,
как
Пабло
(Пабло)
Y'all
know,
y'all
know
Вы
все
знаете,
вы
все
знаете
I'm
tatted
like
I
don't
need
jobs,
ho
Я
растатуирован
так,
словно
мне
не
нужна
работа,
хоу
Nobody's
gonna
stop
me
getting
paper
Никто
не
остановит
меня,
когда
мне
нужны
бумажки
Erry'day
I
feel
like
El
Chapo
Каждый
день
я
чувствую
себя,
как
Эль
Чапо
I
was
getting
high
in
the
6th
grade
Я
укуривался
уже
в
6м
классе
Throwing
hands
in
the
hall
on
the
first
day
Махание
кулаками
в
холе
в
первый
день
занятий
Scared
of
one
of
my
hoes
gettin'
knocked
up
Боялся,
что
одна
из
моих
тёлок
залетит
Snatching
purses
in
the
mall,
getting
locked
up
Воровал
сумочки
в
супер-маркете,
был
в
клетку
закрыт
Bitch,
I
needed
paper,
I
needed
paper
Сука,
мне
нужны
бумажки,
мне
нужны
бумажки
Dreamin'
of
the
penthouse
on
the
elevator
Мечтаю
о
пентхаусе
с
лифтом
The
hood
taught
me
don't
talk,
just
walk
mine
Район
научил
меня
не
болтать,
просто
идти
в
своих
Timbos
on
the
curb
by
the
stop
sign
(Kells)
Тимбах
по
бардюру
до
знака
остановки
(Кэллс)
East
Side,
West
Side
Истсайд,
Вестсайд
Cleveland
for
life
Кливленд
на
всю
жизнь
East
Side,
West
Side
Истсайд,
Вестсайд
Uptown
to
down
the
way
Окраина
прямо
впереди
по
дороге
Uptown
to
down
the
way
Окраина
прямо
впереди
по
дороге
EC
to
the
Heights,
all
day
ЕС
для
Heights,
весь
день
EC
to
the
Heights,
all
day
ЕС
для
Heights,
весь
день
Bitch,
I'm
from
The
Land
till
I
die
(till
I
die)
till
I
die
Сука,
я
из
Кливленда,
до
самой
смерти
(до
самой
смерти)
до
самой
смерти
On
The
East
Side
till
I
die
(till
I
die)
till
I
die
На
Истсайде
до
самой
смерти
(до
самой
смерти)
до
самой
смерти
Bumpin
that
Bone
Thugs
till
I
die
(till
I
die)
till
I
die
Скакать
под
тех
Bone
Thugs
со
самой
смерти
(до
самой
смерти)
до
самой
смерти
In
the
hood,
I'm
good
till
I
die,
EST
till
I
die,
ho
На
районе
я
в
поряде,
до
самой
смерти,
Кливленд
до
самой
смерти,
хоу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K. Bartolomei, Colson Baker pka "MGK" for EST, M. Primous, K CROWE, E. Reyes-Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.