Lyrics and translation Machine Head - イズ・ゼア・エニバディ・アウト・ゼア?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
イズ・ゼア・エニバディ・アウト・ゼア?
Есть ли кто-нибудь там?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
I
was
born
as
a
bastard,
no
father,
no
master
Я
родился
бастардом,
без
отца,
без
хозяина,
A
shadow
in
silence
left
searching
for
answers
Тенью
в
тишине,
оставленной
в
поисках
ответов.
Put
up
for
adoption
and
left
with
no
option
Отданный
на
усыновление
и
оставленный
без
выбора,
Another
kid
fostered
to
fester
forgotten
Еще
один
брошенный
ребенок,
гноящийся
в
забвении.
Take
a
look
into
these
desperate
eyes
Взгляни
в
эти
отчаянные
глаза,
As
they're
cast
into
the
wretched
hive
Устремленные
в
это
жалкое
сборище.
But
I
ain't
going
down
alone
Но
я
не
паду
один.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Anybody
listening
to
me?
Кто-нибудь
меня
слышит?
Is
anybody
else
scared?
Кто-нибудь
еще
боится?
The
paranoia,
drops
me
to
my
knees
Паранойя
валит
меня
с
ног.
Does
anybody
feel
lonely?
Кто-нибудь
чувствует
себя
одиноким?
Disconnected
from
the
things
I
see
Оторванным
от
того,
что
я
вижу?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Anybody
out
there
just
like
me?
Кто-нибудь,
такой
же,
как
я?
I'm
choking
on
these
words
and
I
can't
breathe
Я
давлюсь
этими
словами
и
не
могу
дышать.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Now
I
stand
as
a
father,
to
men
with
no
honor
Теперь
я
стою
как
отец,
перед
людьми
без
чести,
Ashamed
of
the
racists
I
used
to
call
brothers
Стыдясь
расистов,
которых
я
называл
братьями.
'Cause
no
flag
can
mean
bravery
when
bloodied
by
slavery
Ведь
никакой
флаг
не
может
означать
храбрость,
когда
он
запятнан
рабством.
The
rebel,
a
devil,
disguised
as
a
savior
Мятежник,
дьявол,
замаскированный
под
спасителя.
And
the
sickening
feeling
in
the
air
И
это
тошнотворное
чувство
в
воздухе
—
Is
the
fear
to
speak
that
no
one
dares
Страх
говорить,
на
который
никто
не
решается.
So
will
I
stand
here
all
alone?
Так
и
буду
я
стоять
здесь
один?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Anybody
listening
to
me?
Кто-нибудь
меня
слышит?
Is
anybody
else
scared?
Кто-нибудь
еще
боится?
The
paranoia,
drops
me
to
my
knees
Паранойя
валит
меня
с
ног.
Does
anybody
feel
lonely?
Кто-нибудь
чувствует
себя
одиноким?
Disconnected
from
the
things
I
see
Оторванным
от
того,
что
я
вижу?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Anybody
out
there
just
like
me?
Кто-нибудь,
такой
же,
как
я?
I'm
choking
on
these
words
and
I
can't
breathe
Я
давлюсь
этими
словами
и
не
могу
дышать.
Live
my
life
like
I'll
die
tonight
Живу
так,
будто
умру
сегодня,
Dream
like
I'll
live
forever
Мечтаю,
будто
буду
жить
вечно.
Live
my
life
like
I'll
die
tonight
Живу
так,
будто
умру
сегодня,
Dream
like
I'll
live
forever
Мечтаю,
будто
буду
жить
вечно.
I
have
roared
at
the
world
for
years
Я
рычал
на
мир
годами,
Doesn't
anybody
hear
me?
Неужели
никто
меня
не
слышит?
This
burden
suffered,
I've
paid
the
cost
Это
бремя
страданий,
я
заплатил
свою
цену.
Not
all
who
wander
are
lost
Не
все,
кто
блуждает,
потеряны.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Anybody
listening
to
me?
Кто-нибудь
меня
слышит?
Is
anybody
else
scared?
Кто-нибудь
еще
боится?
The
paranoia,
drops
me
to
my
knees
Паранойя
валит
меня
с
ног.
Does
anybody
feel
lonely?
Кто-нибудь
чувствует
себя
одиноким?
Disconnected
from
the
things
I
see
Оторванным
от
того,
что
я
вижу?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Anybody
out
there
just
like
me?
Кто-нибудь,
такой
же,
как
я?
I'm
choking
on
these
words
and
I
can't
breathe
Я
давлюсь
этими
словами
и
не
могу
дышать.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): robb flynn
Attention! Feel free to leave feedback.