Mack Beats feat. Abidaz, ISON & Aleks - Inte backa bakåt (feat. Abidaz, Ison & Aleks) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mack Beats feat. Abidaz, ISON & Aleks - Inte backa bakåt (feat. Abidaz, Ison & Aleks)




Inte backa bakåt (feat. Abidaz, Ison & Aleks)
Не отступать назад (feat. Abidaz, Ison & Aleks)
Ah, livet för en svarting
Ах, жизнь чёрного...
Men vi är samma sak du vet, vi som lägger allt in
Но мы одно и то же, понимаешь, мы, те, кто выкладываются по полной.
Fuck dina ord visa mig handling
К чёрту твои слова, покажи мне дело.
Spela smart, vi kör rakt fram över din ansikt, fuck him
Играй по-умному, мы прём напролом, прямо по твоему лицу, так что к чёрту всех.
Det är Big Brother utan Alsing
Это Большой Брат без Алсинга.
Bara orr, pimpin bitch, kontrollera allting
Только страх, стервозная су**, контроль над всем.
Jag har koll, dom som backar upp tar en chansning
Я слежу, те, кто меня поддерживают, рискуют.
Bara noll, inget plus, dom kan matematik
Только ноль, никакого плюса, они знают математику.
shunno långt från dessa rapparna, kan min grej
Так что держись подальше от этих рэперов, я знаю своё дело.
Jag kom från botten, du vet vi fixar njam in
Я поднялся со дна, знаешь, мы затащим добычу внутрь.
Alltid vart mig själv bror, aldrig vart förfalskning
Всегда был собой, брат, никогда не был подделкой.
Lita mig. Allt som sägs har också gjorts i handling (På allting)
Доверься мне. Всё, что сказано, было также сделано (На всём).
Men ibland jag dras tillbaks svär jag kommer ihåg jacks
Но иногда меня тянет назад, клянусь, я помню, каково это.
det är tur att jag kommer det här, låt mig kicka more raps
Так что хорошо, что я это вспомнил, позволь мне зачитать ещё рэпа.
Det är tomt i din kista och ät när du är
Твой сундук пуст, иди и ешь, когда ты...
Kung du kan sitta här men du kan inte backa bakåt
Король, ты можешь сидеть вот так, но ты не можешь отступать назад.
Kan inte backa bakåt (Jag kan)
Не могу отступать назад могу).
Inte låta nånting hindra mig
Не позволю ничему меня остановить.
Jag måste titta framåt
Я должен смотреть вперёд.
Låtit livet övervinna mig (Jag vet)
Позволил жизни победить себя знаю).
Jag vill komma långt fram att jag känner den där lyckan när jag ser tillbaks
Я хочу зайти так далеко, чтобы, оглядываясь назад, почувствовать то счастье.
Kommer inte backa, kommer inte backa
Не отступлю, не отступлю.
Kan inte backa bakåt
Не могу отступать назад.
Ett steg bakåt, två steg framåt visa vad du kan om du kan kan
Шаг назад, два шага вперёд, покажи, на что ты способен, если ты можешь достичь, ты можешь достичь.
Ett steg bakåt, två steg framåt visa vad du kan om du kan kan
Шаг назад, два шага вперёд, покажи, на что ты способен, если ты можешь достичь, ты можешь достичь.
Superhjälteintro, gör marken skakar
Супергеройское интро, сделай так, чтобы земля дрожала.
Djävulens apetit som jag är kusin med satan
Дьявольский аппетит, ведь я кузен сатаны.
Nej jag är från himmelens port[?], 127 står stort
Нет, я из райских врат[?], 127 стоит так гордо.
Och Michelangelo gör målningar allt som jag gjort
И Микеланджело пишет картины обо всём, что я сделал.
Hej varför inte, har redan halva inne
Эй, почему бы и нет, я уже наполовину там.
Alltid vart mig själv, finns inget värre än att slicka arsle
Всегда был собой, нет ничего хуже, чем лизать задницу.
jag är evigt driftig, gör det inget går inte
Так что я всегда предприимчив, делаю то, что, кажется, невозможно.
Sålt mitt alterego, highwon fucking förstår inte
Продал своё альтер эго, этот придурок Хайвон ничего не понимает.
Inte nånting, är E4an
Ничего, я на Е4.
Passagerarsätet med förortsvärsting, hon får styra
На пассажирском сиденье с главной нарушительницей спокойствия, она за рулём.
Hon får bestämma vart vi åker, inga frågor
Она решает, куда мы едем, без вопросов.
Slutet av kvällen jag vet vart min stålmannen åker
Конец вечера, я знаю, куда отправится мой супермен.
Pricksäker, fullträff, spetsen åker mitt i
Меткий, точный удар, остриё входит прямо в цель.
Framtiden ser ljus ut men saknar goda nitti nu
Будущее кажется светлым, но сейчас не хватает лихих девяностых.
Kung [?], mitt ord väger tungt, fucka med hemmalaget, [?] laget runt
Король [?], моё слово весит много, не связывайся с домашней командой, [?] команда вокруг.
Fuck jantelagen, mannen ingen vill ändå ge, kompis jag tar allt som jag vill ha
К чёрту закон Янте, мужик, никто всё равно не хочет делиться, приятель, я беру всё, что хочу.
Vi mättar magen, men det är klart jag delar med skolan rakt av efter gatans lag
Мы набиваем желудки, но, конечно, я делюсь со школой поровну, по законам улицы.
Det är ingen nyhet, att brorsan lägger ner tid att en med flis
Не секрет, что брат тратит время на то, чтобы раздобыть деньжат.
För du vet att ingenting det, kommer komma gratis i livet valet är givet
Потому что ты знаешь, что ничего в жизни не даётся бесплатно, так что выбор очевиден.





Writer(s): Abel Ghebrehiwet, Aleksandar Manojlovic, Ison Glasgow, Marko Saez


Attention! Feel free to leave feedback.