Lyrics and translation Mack G - Después De La Tormenta
Después De La Tormenta
После бури
Hay
una
vida
que
hoy
en
día
se
complicó
Есть
жизнь,
которая
в
наши
дни
усложнилась
Miles
de
heridas
que
tal
vez
te
duelan
hoy
Тысячи
ран,
которые,
возможно,
причиняют
тебе
боль
сегодня
Pero
tranquilo
que
todo
estará
mejor
Но
не
волнуйся,
всё
будет
хорошо
Después
de
la
Tormenta
После
бури
Siempre
llegas
vos
Ты
всегда
приходишь
Es
2020
man
y
que
duró
que
nos
ha
dado
На
дворе
2020,
и
он
длится
вечно
Algunos
muertos
por
la
droga
y
otros
que
han
asesinado
Некоторые
умерли
от
наркотиков,
а
других
убили
Torturado,
secuestrado
y
bebés
que
han
abandonado
Пытки,
похищения
и
дети,
которых
бросили
Y
todavía
te
preguntas
porque
Dios
esto
ha
mandado
И
ты
до
сих
пор
спрашиваешь,
почему
Бог
послал
это
Merecido,
man
y
no
lo
digo
por
los
fakes
Заслуженно,
и
я
не
имею
в
виду
подделок
Lo
digo
por
esos
hijueputas
que
tienen
poder
А
тех
ублюдков,
у
которых
есть
власть
Y
hacen
lo
que
se
les
place
y
sin
repercusión,
my
friend
И
которые
делают
то,
что
им
нравится,
и
без
последствий,
мой
друг
Desaparecen
millones,
policías
de
alto
nivel
Пропадают
миллионы,
полицейские
высокого
ранга
Y
corriendo
del
país
ya
se
salvaron
todo
bien
Они
уже
сбежали
из
страны
и
благополучно
спаслись
Esos
sí
son
los
mafiosos
Вот
кто
настоящие
мафиози
No
ese
mocoso
con
cain
А
не
этот
сосунок
с
ножом
Que
se
cree
el
puto
más
gangsta
porque
ya
compro
su
10
Который
считает
себя
самым
крутым
гангстером,
потому
что
уже
купил
свой
десятый
Y
anda
borracho
y
bien
loco
disparando
al
que
no
es,
Он
ходит
пьяный
и
сумасшедший,
стреляя
в
тех,
кто
ему
не
подходит
Y
entre
bala
y
bala
suelta
sin
querer
mató
a
su
friend
И
между
выстрелами
случайно
убил
своего
друга
Sin
querer
mató
a
su
friend,
vida
loca
man
Нечаянно
убил
своего
друга,
жизнь
полна
безумия
Ya
no
volverá
a
ver
su
rostro
jamás
Ты
больше
никогда
не
увидишь
его
лицо
Un
trago
al
suelo,
en
el
cielo,
siempre
estará
una
más
Глоток
к
земле,
на
небе
всегда
будет
ещё
один
Los
homies
frescos
sé
que
nos
recordarán
Я
знаю,
что
наши
кореша
будут
нас
помнить
Y
levanten
los
blunts
que
siempre
vamos
a
brillar
И
пусть
улетят
ввысь,
мы
всегда
будем
сиять
Hay
una
vida
que
hoy
en
día
se
complicó
Есть
жизнь,
которая
в
наши
дни
усложнилась
Miles
de
heridas
que
tal
vez
te
duelan
hoy
Тысячи
ран,
которые,
возможно,
причиняют
тебе
боль
сегодня
Pero
tranquilo
que
todo
estará
mejor
Но
не
волнуйся,
всё
будет
хорошо
Pues
después
de
la
tormenta
siempre
llegará
su
voz
Потому
что
после
бури
твой
голос
всегда
раздастся
Hay
una
vida
y
se
complicó,
Есть
жизнь,
и
она
осложнилась,
Miles
de
heridas
que
te
duelen
hoy
Тысячи
ран,
которые
причиняют
тебе
боль
сегодня
Pero
tranquilo,
ya
estará
mejor
Но
не
волнуйся,
всё
будет
хорошо
Después
de
la
tormenta
После
бури
Ponte
duro
homie,
no
te
atrevas
a
llorar
Держись,
мужик,
не
смей
плакать
Sé
que
la
vida
patea,
pero
levántate
ya
Я
знаю,
что
жизнь
тяжела,
но
поднимись
уже
Que
estamos
en
tiempo
de
guerra
y
nacimos
pa'
luchar,
Мы
находимся
во
времена
войны,
и
мы
рождены,
чтобы
сражаться
De
rodillas
a
mí
la
muerte
jamás
me
va
a
llevar
Я
не
склонюсь
перед
смертью
на
коленях
Real
G
de
a
de
veras
sin
miedo
a
morir
por
ti
Настоящий
G
из
тех,
кто
не
боится
умереть
за
тебя
Enamorado
de
la
misma
y
del
hip-hop
que
vino
a
mí
Влюблён
в
хип-хоп,
который
пришёл
ко
мне
Una
mirada
y
un
beso
te
daré
antes
de
partir
Взгляд
и
поцелуй
— это
то,
что
я
подарю
тебе
перед
уходом
Te
espero
borracho
y
loco
del
otro
lado,
my
girl
Я
жду
тебя
пьяным
и
сумасшедшим
по
ту
сторону,
моя
девочка
Un
whisky
pa
la
garganta
y
por
las
penas
de
vivir
Виски
для
горла
и
от
жизненных
страданий
Y
nunca
confíes
en
nadie
todos
son
puñal
aquí
И
никогда
никому
не
доверяй,
здесь
все
вонзят
нож
в
спину
Que
estás
en
tierra
de
males,
los
lobos
andan
por
mil
Ты
в
стране
зла,
волки
бродят
повсюду
Deja
una
bala
en
la
calle
y
sangre
encontraras
ahí
Оставь
пулю
на
улице,
и
ты
найдёшь
кровь
Yeah,
sangre
encontraras
ahí,
real
G,
real
G
Да,
ты
найдёшь
кровь,
настоящий
G,
настоящий
G
Underground
papá,
return
to
the
classics
(hay
una
vida
que
hoy
en
día
se
complicó)
Андеграунд,
папаша,
возвращаемся
к
классике
(есть
жизнь,
которая
в
наши
дни
усложнилась)
Seguimos
inmortalizándonos
en
el
estudio
(miles
de
heridas
que
tal
vez
te
duelan
hoy)
Мы
продолжаем
увековечивать
себя
в
студии
(тысячи
ран,
которые,
возможно,
причиняют
тебе
боль
сегодня)
Recuérdame
con
cada
play
nena
(pero
tranquilo
que
todo
estará
mejor)
Помни
обо
мне
с
каждым
прослушиванием,
детка
(но
не
волнуйся,
всё
будет
хорошо)
CBD
Crew
baby
(después
de
la
tormenta
siempre
llegas
vos)
CBD
Crew
baby
(ты
всегда
приходишь
после
бури)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.