Lyrics and translation Mack G - Después De La Tormenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después De La Tormenta
После бури
Hay
una
vida
que
hoy
en
día
se
complicó
Есть
жизнь,
которая
сегодня
стала
сложной,
Miles
de
heridas
que
tal
vez
te
duelan
hoy
Тысячи
ран,
которые,
возможно,
болят
сегодня,
Pero
tranquilo
que
todo
estará
mejor
Но
успокойся,
всё
будет
хорошо,
Después
de
la
Tormenta
После
бури
Siempre
llegas
vos
Ты
всегда
приходишь.
Es
2020
man
y
que
duró
que
nos
ha
dado
Это
2020,
детка,
и
как
же
тяжело
он
нам
дался,
Algunos
muertos
por
la
droga
y
otros
que
han
asesinado
Некоторые
умерли
от
наркотиков,
а
других
убили,
Torturado,
secuestrado
y
bebés
que
han
abandonado
Пытали,
похищали,
и
брошенные
дети,
Y
todavía
te
preguntas
porque
Dios
esto
ha
mandado
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
почему
Бог
это
послал?
Merecido,
man
y
no
lo
digo
por
los
fakes
Заслуженно,
детка,
и
я
говорю
это
не
про
фейков,
Lo
digo
por
esos
hijueputas
que
tienen
poder
Я
говорю
это
про
этих
ублюдков,
у
которых
есть
власть,
Y
hacen
lo
que
se
les
place
y
sin
repercusión,
my
friend
И
они
делают,
что
хотят,
без
последствий,
мой
друг,
Desaparecen
millones,
policías
de
alto
nivel
Исчезают
миллионы,
полицейские
высокого
уровня.
Y
corriendo
del
país
ya
se
salvaron
todo
bien
И
сбежав
из
страны,
они
спаслись,
всё
хорошо,
Esos
sí
son
los
mafiosos
Вот
это
настоящие
мафиози,
No
ese
mocoso
con
cain
А
не
этот
сопляк
с
пушкой,
Que
se
cree
el
puto
más
gangsta
porque
ya
compro
su
10
Который
считает
себя
самым
крутым
гангстером,
потому
что
купил
себе
десятку,
Y
anda
borracho
y
bien
loco
disparando
al
que
no
es,
И
ходит
пьяный
и
безумный,
стреляя
в
невинных,
Y
entre
bala
y
bala
suelta
sin
querer
mató
a
su
friend
И
между
выстрелами
случайно
убил
своего
друга,
Sin
querer
mató
a
su
friend,
vida
loca
man
Случайно
убил
своего
друга,
безумная
жизнь,
детка.
Ya
no
volverá
a
ver
su
rostro
jamás
Он
больше
никогда
не
увидит
его
лица,
Un
trago
al
suelo,
en
el
cielo,
siempre
estará
una
más
Выпью
за
упокой,
на
небесах
станет
ещё
одной
звездой,
Los
homies
frescos
sé
que
nos
recordarán
Братья,
я
знаю,
вы
будете
нас
помнить,
Y
levanten
los
blunts
que
siempre
vamos
a
brillar
И
поднимайте
бланты,
мы
всегда
будем
сиять.
Hay
una
vida
que
hoy
en
día
se
complicó
Есть
жизнь,
которая
сегодня
стала
сложной,
Miles
de
heridas
que
tal
vez
te
duelan
hoy
Тысячи
ран,
которые,
возможно,
болят
сегодня,
Pero
tranquilo
que
todo
estará
mejor
Но
успокойся,
всё
будет
хорошо,
Pues
después
de
la
tormenta
siempre
llegará
su
voz
Ведь
после
бури
всегда
раздастся
твой
голос.
Hay
una
vida
y
se
complicó,
Есть
жизнь,
и
она
стала
сложной,
Miles
de
heridas
que
te
duelen
hoy
Тысячи
ран,
которые
болят
сегодня,
Pero
tranquilo,
ya
estará
mejor
Но
успокойся,
всё
будет
хорошо,
Después
de
la
tormenta
После
бури
Ponte
duro
homie,
no
te
atrevas
a
llorar
Держись,
братан,
не
смей
плакать,
Sé
que
la
vida
patea,
pero
levántate
ya
Я
знаю,
жизнь
бьёт,
но
вставай
же,
Que
estamos
en
tiempo
de
guerra
y
nacimos
pa'
luchar,
Мы
в
военное
время,
и
мы
рождены,
чтобы
бороться,
De
rodillas
a
mí
la
muerte
jamás
me
va
a
llevar
На
коленях
меня
смерть
никогда
не
заберёт,
Real
G
de
a
de
veras
sin
miedo
a
morir
por
ti
Настоящий
гангстер,
без
страха
умереть
за
тебя,
Enamorado
de
la
misma
y
del
hip-hop
que
vino
a
mí
Влюблённый
в
неё
и
в
хип-хоп,
который
пришёл
ко
мне,
Una
mirada
y
un
beso
te
daré
antes
de
partir
Взгляд
и
поцелуй
я
подарю
тебе
перед
уходом,
Te
espero
borracho
y
loco
del
otro
lado,
my
girl
Жду
тебя
пьяным
и
безумным
на
другой
стороне,
моя
девочка.
Un
whisky
pa
la
garganta
y
por
las
penas
de
vivir
Виски
для
горла
и
от
боли
жизни,
Y
nunca
confíes
en
nadie
todos
son
puñal
aquí
И
никогда
никому
не
доверяй,
все
здесь
с
ножами,
Que
estás
en
tierra
de
males,
los
lobos
andan
por
mil
Ты
в
земле
зла,
волки
бродят
тысячами,
Deja
una
bala
en
la
calle
y
sangre
encontraras
ahí
Оставь
пулю
на
улице,
и
кровь
найдёшь
там.
Yeah,
sangre
encontraras
ahí,
real
G,
real
G
Да,
кровь
найдёшь
там,
настоящий
гангстер,
настоящий
гангстер,
Underground
papá,
return
to
the
classics
(hay
una
vida
que
hoy
en
día
se
complicó)
Андеграунд,
папа,
возвращение
к
классике
(есть
жизнь,
которая
сегодня
стала
сложной),
Seguimos
inmortalizándonos
en
el
estudio
(miles
de
heridas
que
tal
vez
te
duelan
hoy)
Мы
продолжаем
увековечивать
себя
в
студии
(тысячи
ран,
которые,
возможно,
болят
сегодня),
Recuérdame
con
cada
play
nena
(pero
tranquilo
que
todo
estará
mejor)
Вспоминай
меня
с
каждым
прослушиванием,
детка
(но
успокойся,
всё
будет
хорошо),
CBD
Crew
baby
(después
de
la
tormenta
siempre
llegas
vos)
CBD
Crew,
детка
(после
бури
ты
всегда
приходишь).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.