Текст песни1 ENCORE - Mack H.D translation in German
Écoute,
c'est
vite
fait
Hör
zu,
das
geht
schnell
Toi
et
moi,
c'est
comme
les
voyages
dans
le
temps
Du
und
ich,
das
ist
wie
Zeitreisen
Je
sais
que
ça
te
fait
effet
Ich
weiß,
dass
es
dich
erregt
Quand
j'ai
les
mains
posées
sur
tes
hanches,
mi
corazón
Wenn
meine
Hände
auf
deinen
Hüften
liegen,
mein
Herzchen
Ça
résonne
à
chaque
instant
Es
hallt
jeden
Moment
wider
Difficile
de
t'oublier,
t'es
là
pour
m'obséder
Dich
zu
vergessen
ist
schwer,
du
bist
da,
um
mich
zu
besessen
zu
machen
Devant,
je
suis
comme
un
bouffon
Vorne
bin
ich
wie
ein
Narr
Y'a
que
toi
qui
me
guides,
moi
je
suis
là
pour
t'accompagner
Nur
du
führst
mich,
ich
bin
da,
um
dich
zu
begleiten
En
vrai,
t'aimes
quand
c'est
hot
Ehrlich
gesagt,
du
liebst
es,
wenn
es
heiß
ist
Quand
on
s'emballe,
tous
les
deux,
on
perd
le
contrôle
Wenn
wir
uns
aufregen,
verlieren
wir
beide
die
Kontrolle
On
accélère
les
choses
Wir
beschleunigen
die
Dinge
On
fait
monter
la
tension
quand
nos
corps
se
frôlent
Wir
steigern
die
Spannung,
wenn
sich
unsere
Körper
berühren
En
vrai,
t'aimes
quand
c'est
chaud,
quand
ça
part
en
vrille
Ehrlich
gesagt,
du
liebst
es,
wenn
es
heiß
ist,
wenn
es
aus
dem
Ruder
läuft
Quand
nos
voix
se
taisent
et
que
les
gestes
brillent
Wenn
unsere
Stimmen
verstummen
und
die
Gesten
leuchten
Et
on
recommence
Und
wir
fangen
von
vorne
an
Encore,
encore,
encore,
encore
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Recommence
Von
vorne
anfangen
Encore,
encore,
encore,
encore
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Recommence
Von
vorne
anfangen
Encore,
encore,
encore,
encore
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Recommence
Von
vorne
anfangen
Encore,
encore,
encore,
encore
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
J'ai
mis
"ne
pas
déranger"
sur
mon
phone
Ich
habe
"Nicht
stören"
auf
meinem
Handy
aktiviert
Comme
ça,
avec
toi,
je
me
perfectionne
So
kann
ich
mich
mit
dir
perfektionieren
Quand
on
entend
que
ça
sonne
à
l'interphone
Wenn
es
an
der
Gegensprechanlage
klingelt
On
fait
comme
s'il
n'y
avait
personne,
hein
Tun
wir
so,
als
wäre
niemand
da,
okay?
Ça
fait
monter
la
pression,
baby
Das
steigert
den
Druck,
Baby
Y'a
que
toi
et
moi,
come
on
baby
Da
sind
nur
du
und
ich,
komm
schon,
Baby
On
commence
la
session,
baby
Wir
beginnen
die
Session,
Baby
Y'a
que
toi
et
moi,
come
on
baby
Da
sind
nur
du
und
ich,
komm
schon,
Baby
En
vrai,
t'aimes
quand
c'est
hot
Ehrlich
gesagt,
du
liebst
es,
wenn
es
heiß
ist
Quand
on
s'emballe,
tous
les
deux,
on
perd
le
contrôle
Wenn
wir
uns
aufregen,
verlieren
wir
beide
die
Kontrolle
On
accélère
les
choses
Wir
beschleunigen
die
Dinge
On
fait
monter
la
tension
quand
nos
corps
se
frôlent
Wir
steigern
die
Spannung,
wenn
sich
unsere
Körper
berühren
En
vrai,
t'aimes
quand
c'est
chaud,
quand
ça
part
en
vrille
Ehrlich
gesagt,
du
liebst
es,
wenn
es
heiß
ist,
wenn
es
aus
dem
Ruder
läuft
Quand
nos
voix
se
taisent
et
que
les
gestes
brillent
Wenn
unsere
Stimmen
verstummen
und
die
Gesten
leuchten
Et
on
recommence
Und
wir
fangen
von
vorne
an
Encore,
encore,
encore,
encore
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Recommence
Von
vorne
anfangen
Encore,
encore,
encore,
encore
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Recommence
Von
vorne
anfangen
Encore,
encore,
encore,
encore
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Recommence
Von
vorne
anfangen
Encore,
encore,
encore,
encore
Noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Rate the translation
1 I, Became
2 KOLE YE WON
3 Ji Jo Mi
4 ENCORE
5 International Lovin
6 NWANGOLO
7 STEADILY
8 Casi Xclusive
9 MESMERIZED
10 The Vibe
Attention! Feel free to leave feedback.