Lyrics and translation Macklemore & Ryan Lewis feat. Carla Morrison - The Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty
face
tryna
chase
the
train
Милое
личико
пытается
угнаться
за
поездом
And
I
could
look
the
other
way
but
it
still
won't
erase
the
pain
И
я
мог
бы
отвернуться,
но
это
не
сотрет
боль
And
I
pray
that
she
stay
the
same,
amazing
grace
И
я
молюсь,
чтобы
ты
оставалась
такой
же,
дивная
благодать
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Just
another
reflection
in
the
window
Просто
еще
одно
отражение
в
окне
Watching
the
trees
pass
by
the
tempo
Смотрю,
как
деревья
проносятся
мимо
в
такт
Got
a
round
trip
ticket
out
to
limbo
У
меня
билет
в
один
конец
в
никуда
And
I'm
getting
close
to
my
kinfolk
И
я
приближаюсь
к
своим
родным
I'm
sorry
that
you
didn't
get
the
memo
Извини,
что
ты
не
получила
сообщение
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Water
run
and
burn
bridges
Вода
течет
и
сжигает
мосты
Always
on
the
road
tryna
earn
a
living
Всегда
в
дороге,
пытаюсь
заработать
на
жизнь
I
remember
when
I
bought
my
first
ticket
Помню,
когда
купил
свой
первый
билет
I've
been
going,
haven't
turned
back
since
then
Я
еду
и
с
тех
пор
не
оглядывался
назад
This
return
day
must
be
a
misprint
Эта
дата
возвращения,
должно
быть,
опечатка
Made
a
wrong
turn
now
I'm
long
distance
Свернул
не
туда,
теперь
я
далеко
And
I
miss
them
И
я
скучаю
по
ним
Otra
cuidad,
otra
vida,
otra,
otra
cuidad,
ah,
oh,
oh,
oh
Другой
город,
другая
жизнь,
другой,
другой
город,
ах,
о,
о,
о
I
try
to
write
but
every
sentence
is
a
run
on
Я
пытаюсь
писать,
но
каждое
предложение
— поток
сознания
I
try
to
text
you
but
I
don't
get
reception
in
this
tunnel
Пытаюсь
написать
тебе,
но
в
этом
туннеле
нет
связи
Vision,
visit
only
for
a
minute
Видение,
визит
всего
на
минуту
I'm
getting
off
track
but
the
world's
still
spinning
Я
сбиваюсь
с
пути,
но
мир
все
еще
вращается
You
can
see
the
smoke
in
the
distance,
it
billows
Ты
видишь
дым
вдали,
он
клубится
Roll
up
my
sweatshirt,
turn
it
into
a
pillow,
aye
Сворачиваю
толстовку,
превращаю
ее
в
подушку,
эй
I
got
a
polaroid
camera
so
I
don't
forget
where
I
travel
У
меня
есть
полароид,
чтобы
не
забыть,
где
я
путешествую
I
got
a
couple
rolls
of
film
I'll
get
developed
when
I
get
back
to
Seattle
У
меня
есть
пара
пленок,
я
проявлю
их,
когда
вернусь
в
Сиэтл
I
told
momma
that
I'd
call
her,
talked
for
a
couple
minutes
Я
сказал
маме,
что
позвоню
ей,
говорил
пару
минут
But
I
didn't
Но
я
не
позвонил
I
miss
my
brother,
feel
disconnected
Скучаю
по
брату,
чувствую
себя
оторванным
Wanted
to
stay,
wanted
to
catch
the
next
one
Хотел
остаться,
хотел
успеть
на
следующий
I
wanted
to
talk
just
me
and
him
Я
хотел
поговорить
только
с
ним
Because
I
had
some
things
I
felt
I
had
to
tell
him
Потому
что
у
меня
были
вещи,
которые
я
должен
был
ему
сказать
When
you're
always
running,
tryna
make
a
connection
Когда
ты
всегда
бежишь,
пытаясь
установить
связь
It's
almost
impossible
to
stay
connected
Практически
невозможно
оставаться
на
связи
When
you
get
on
this
train
after
standinG
in
the
rain
Когда
ты
садишься
в
этот
поезд,
простояв
под
дождем
You'd
be
crazy
to
ask
her
Ты
был
бы
сумасшедшим,
если
бы
попросил
ее
And
give
your
seat
to
the
next
one,
nah
И
уступил
свое
место
следующему,
нет
I'ma
ride
this
shit
till
the
wheels
fall
off
Я
буду
ехать
на
этом
чертовом
поезде,
пока
колеса
не
отвалятся
The
conductor
screams
out
all
aboard
last
call
Кондуктор
кричит:
"Все
на
борт,
последний
звонок!"
The
city
as
you
pass
on,
the
city
as
you
pass
on
Город,
мимо
которого
ты
проезжаешь,
город,
мимо
которого
ты
проезжаешь
Otra
cuidad,
otra
vida,
otra,
otra
cuidad,
ah,
oh,
oh,
oh
Другой
город,
другая
жизнь,
другой,
другой
город,
ах,
о,
о,
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Haggerty, Ryan Lewis, Joshua Karp, Josh Rawlings, Tyler 'XP' Andrews
Attention! Feel free to leave feedback.