Lyrics and translation Macklemore & Ryan Lewis feat. Mike Slap - Light Tunnels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last
night
the
sky's
turned
purple
and
Прошлой
ночью
небо
стало
пурпурным.
Past
lives
in
light
tunnels
Прошлые
жизни
в
легких
туннелях.
Light
tunnels
Легкие
туннели.
In
the
back
of
a
town
car,
staring
at
myself
in
a
tux
На
заднем
сидении
городской
машины,
смотрю
на
себя
в
смокинге.
Maneuvering
through
the
people
out
front
Маневрирование
через
людей
на
переднем
плане.
Police
barricade,
orange
cones
and
we're
stuck
Полицейская
баррикада,
оранжевые
шишки,
и
мы
застряли.
Twenty
minutes
late
and
my
manager
blowing
me
up
Опоздал
на
двадцать
минут,
и
мой
менеджер
взорвал
меня.
Security
guard
in
the
garage
at
the
entrance
Охранник
в
гараже
у
входа.
Rolled
down
the
window
and
showed
him
our
credentials
Опустил
окно
и
показал
ему
наши
верительные
грамоты.
[?]
flash
the
pass
and
he
lets
us
continue
[?]
вспышка
паса,
и
он
позволяет
нам
продолжать.
Metal
detectors,
phone
booths
and
reception
Металлодетекторы,
телефонные
будки
и
приемная.
I
should
be
grateful
this
my
nine
to
five
Я
должен
быть
благодарен
за
это,
мои
девять
к
пяти.
I
walk
into
the
green
room,
alright,
alright
Я
иду
в
зеленую
комнату,
хорошо,
хорошо.
I
get
on
Youtube
tryna
learn
how
to
tie
on
my
tie
Я
попадаю
на
Youtube,
пытаюсь
научиться
завязывать
галстук.
Fuck
it,
I'll
wear
the
bolo
tonight,
night,
night
К
черту
все,
я
надену
Боло
этой
ночью,
ночью,
ночью.
I
probably
shouldn't
have
done
the
drugs
I've
done
Наверное,
мне
не
следовало
принимать
наркотики,
которые
я
принимала.
A
couple
of
days
ago,
detox
son
Пару
дней
назад,
сынок-детокс.
I
forgot
my
belt
at
the
hotel
Я
забыл
свой
пояс
в
отеле.
Fuck,
now
my
team
all
scrambling
to
help,
this
sucks
Блядь,
теперь
моя
команда
пытается
помочь,
это
отстой.
I
need
something
to
cope,
ain't
nothing
to
cope
Мне
нужно
что-то,
чтобы
справиться,
мне
не
с
чем
справиться.
I
eat
a
banana
and
I
drink
a
cup
of
Throat
Coat
Я
ем
банан
и
пью
стакан
горлового
пальто.
I
wish
I
had
the
homies
with
me
here
but
nope
Я
бы
хотел,
чтобы
со
мной
были
братишки,
но
нет.
Most
of
the
artists
that
I
know
don't
get
invited
to
this
show
Большинство
артистов,
которых
я
знаю,
не
приглашают
на
это
шоу.
Because
success
to
them
determines
our
value
Ведь
успех
для
них
определяет
нашу
ценность.
The
make-up,
the
power,
hairspray,
perfume,
make-up
and
powder
Макияж,
сила,
лак
для
волос,
духи,
макияж
и
пудра.
The
ratings
come
down
to
who's
popular
now
in
the
song
in
the
hour
Рейтинги
опускаются
до
того,
кто
сейчас
популярен
в
песне
в
этот
час.
Knock
at
the
door,
I
let
them
in,
hair
and
make
up
now,
red
carpet
in
ten
Постучи
в
дверь,
я
впущу
их,
волосы
и
помирюсь,
красная
дорожка
через
десять.
She
covers
up
my
freckles,
concealer
on
my
chin
Она
скрывает
мои
веснушки,
укрыватель
на
подбородке.
I
look
orange
but
she
swears
it
looks
natural
with
my
skin
Я
выгляжу
оранжевым,
но
она
клянется,
что
это
выглядит
естественно
с
моей
кожей.
The
show
is
starting,
they
take
me
to
my
seat
Шоу
начинается,
они
забирают
меня
на
мое
место.
Walk
in
the
arena
building,
ego
of
elites
Прогулка
по
зданию
арены,
эго
элит.
Like
the
whole
industry
is
staring
at
me
Будто
вся
индустрия
смотрит
на
меня.
A
row
away
from
Taylor,
two
away
from
Jay
and
Bey
В
ряду
от
Тэйлора,
в
двух-от
Джея
и
Бея.
Last
night
the
sky's
turned
purple
and
Прошлой
ночью
небо
стало
пурпурным.
Past
lives
in
light
tunnels
Прошлые
жизни
в
легких
туннелях.
Light
tunnels
Легкие
туннели.
So
that's
who
we
are
Так
вот
кто
мы
такие.
Just
like
the
stars
Прямо
как
звезды.
Shine
your
light
on
Зажги
свой
свет!
Shine
your
light
on
Зажги
свой
свет!
Curtain
opens
up,
host
walks
out
Занавес
открывается,
хозяин
уходит.
We
stand
in
unison
and
applaud
real
loud
Мы
стоим
в
унисон
и
громко
аплодируем.
I
watch
the
other
people
that
have
been
around
for
a
while
Я
наблюдаю
за
другими
людьми,
которые
были
рядом
некоторое
время.
Just
excited
I
got
invited,
feeling
cool
in
the
crowd
Просто
взволнован,
меня
пригласили,
чувствую
себя
круто
в
толпе.
Thinking
such
and
such
is
bold,
look
at
such
and
such's
gold
Думая
такое
и
такое
смело,
взгляни
на
такое
и
такое
золото.
Damn,
such
and
such
in
real
life,
looks
really
fuckin'
old
Черт,
такое
и
такое
в
реальной
жизни,
выглядит
чертовски
старым.
Such
and
such
is
fine,
she's
with
such
and
such,
oh
Такое-то
и
такое-прекрасно,
она
с
таким-то,
ОУ.
I'm
here
but
I'm
barely
even
watching
the
show
Я
здесь,
но
я
едва
смотрю
шоу.
Cause
tonight
we
toast
to
our
accomplishments
Потому
что
сегодня
мы
поднимем
бокалы
за
наши
достижения.
Insecurity
dressed
up
as
confidence
Неуверенность,
одетая
как
уверенность.
I
said
tonight
we
toast
to
our
accomplishments
Я
сказал,
что
сегодня
мы
поднимем
бокалы
за
наши
достижения.
Insecurity
dressed
up
as
confidence
Неуверенность,
одетая
как
уверенность.
An
award
is
given
out,
commercial,
re-set
the
scene
Награда
выдана,
реклама,
заново
установить
сцену.
They
keep
saying
"coming
soon
is
the
Biebs"
Они
продолжают
говорить:
"скоро
будет
Бибс".
Watch
celebrities
take
selfies
with
celebrities
Смотрите,
как
знаменитости
снимают
себя
со
знаменитостями.
It
feels
so
make
believe
Такое
чувство,
что
поверь.
They
want
the
gossip,
they
want
the
drama
Им
нужны
сплетни,
им
нужна
драма.
They
want
Britney
Spears
to
make
out
with
Madonna
Они
хотят,
чтобы
Бритни
Спирс
поцеловалась
с
Мадонной.
They
want
Kanye
to
rant
and
to
go
on
longer,
cause
that
equates
to
more
dollars
Они
хотят,
чтобы
Канье
разглагольствовал
и
продолжал
дольше,
потому
что
это
приравнивается
к
большему
количеству
долларов.
They
want
talking
topics,
they
want
trending
topics
Им
нужны
темы
для
разговоров,
им
нужны
трендовые
темы.
They
want
outfits
to
be
outlandish,
they
want
sideways
glances
Они
хотят,
чтобы
наряды
были
диковинными,
они
хотят
боковых
взглядов.
Beef
and
problems,
they
want
nipple
slips
Говядина
и
проблемы,
они
хотят,
чтобы
соски
скользили.
Cause
they
live
for
clicks,
this
is
economics
Потому
что
они
живут
ради
кликов,
это
экономика.
So
we
Botox
our
skin
and
we
smile
for
the
camera
Так
что
мы
ботокс
нашей
кожи,
и
мы
улыбаемся
на
камеру.
Might
as
well
get
a
new
nose
while
we're
at
it
С
таким
же
успехом
мы
могли
бы
получить
новый
нос,
пока
мы
в
нем.
This
is
America
and
insecurity's
our
fabric
Это
Америка,
и
наша
ткань-неуверенность.
And
we
wear
it
and
we
renamed
it
fashion
И
мы
носим
его,
и
мы
переименовали
его
в
моду.
I
look
to
my
right,
there's
a
cameraman
snapping
Я
смотрю
направо,
там
кинооператор
щелкает.
Picture
after
picture
after
sister
after
sister
Картина
за
картиной,
сестра
за
сестрой.
Of
the
line
of
Kardashians,
mind
so
distracted
Из
линии
Кардашян,
разум
такой
рассеянный.
Realized
there's
an
ovation
and
everyone's
clapping
Я
понял,
что
это
Овация,
и
все
хлопают.
Last
night
the
sky's
turned
purple
and
Прошлой
ночью
небо
стало
пурпурным.
Past
lives
in
light
tunnels
Прошлые
жизни
в
легких
туннелях.
Light
tunnels
Легкие
туннели.
So
that's
who
we
are
Так
вот
кто
мы
такие.
Just
like
the
stars
Прямо
как
звезды.
Shine
your
light
on
Зажги
свой
свет!
Shine
your
light
on
Зажги
свой
свет!
It's
just
weird
when
the
camera's
on
you
Это
странно,
когда
на
тебе
камера.
Gotta
remember
to
still
clap
if
I
lose
Не
забывай
хлопать,
если
я
проиграю.
I
see
myself
up
on
the
screen
Я
вижу
себя
на
экране.
Split
into
five
different
artists
on
TV
Разделить
на
пять
разных
артистов
по
телевизору.
And
just
look
normal,
don't
get
turned
into
a
meme
И
просто
выглядеть
нормально,
не
превращайся
в
мем.
Relax,
breathe
Расслабься,
дыши.
(And
the
award
goes
to:
Macklemore
and
Ryan
Lewis)
(И
награда
достается:
Маклемор
и
Райан
Льюис)
There's
a
stranger
holding
my
award
Незнакомец
держит
мою
награду.
I
give
her
an
awkward
hug
she
says
"It's
yours"
Я
крепко
обнимаю
ее,
она
говорит:
"Это
твое".
Think
I'm
supposed
to
kiss
her
on
the
cheek
Думаю,
я
должен
поцеловать
ее
в
щеку.
Man,
I
should
have
prepared
an
acceptance
speech
Чувак,
я
должен
был
подготовить
речь
для
принятия.
Do
I
talk
first?
Is
it
Ryan?
Is
it
me?
Я
говорю
первым?
это
Райан?
это
я?
Fuck
it,
I'll
take
the
lead,
grab
the
mic,
say
my
piece
К
черту
все,
я
возьму
на
себя
инициативу,
хватаю
микрофон,
говорю
свою
часть.
Do
I
look
at
camera
one?
Do
I
look
at
camera
three?
Смотрю
ли
я
на
камеру
один?
смотрю
ли
я
на
камеру
три?
I
promise,
I'm
honored,
I'd
like
to
thank
God,
my
momma
and
father
Обещаю,
для
меня
это
честь,
я
хочу
поблагодарить
Бога,
мою
маму
и
отца.
I'd
like
to
thank
Trisha,
the
mother
of
my
daughter
Я
хотел
бы
поблагодарить
Тришу,
мать
моей
дочери.
I
couldn't
have
done
it
without
you
all
in
my
corner
Я
не
смог
бы
сделать
это
без
вас
всех
в
моем
углу.
Especially
the
fans,
been
here
since
the
beginning
Особенно
фанаты,
которые
были
здесь
с
самого
начала.
Supported
the
music,
allowed
us
to
be
independent
Поддерживали
музыку,
позволяли
нам
быть
независимыми.
And
I
know,
I
shouldn't
be
long-winded
И
я
знаю,
что
мне
не
следует
быть
затянутой.
Wait,
hold
up,
don't
play
the
music,
let
me
finish
Подожди,
подожди,
не
включай
музыку,
дай
мне
закончить.
This
feels
so
narcissistic,
dressed
as
a
celebration
to
conceal
it's
a
business
Это
кажется
таким
самовлюбленным,
одетым
как
праздник,
чтобы
скрыть,
что
это
бизнес.
Me,
me,
me,
my,
my
image,
my,
my
songs,
my
self
interest
Я,
я,
я,
мой,
мой
образ,
мои,
мои
песни,
Мой
собственный
интерес.
One
big
reality
show
that
is
scripted
Одно
большое
реалити-шоу,
написанное
по
сценарию.
And
I
can
keep
trying
or
get
off
the
competition
И
я
могу
продолжать
пытаться
или
уйти
с
соревнований.
I'd
rather
run
out
of
my
fifteen
minutes
Я
бы
предпочел
выбежать
из
своих
пятнадцати
минут.
Than
have
life
past
me
by
and
I
forget
to
live
it
Чем
жизнь
проходит
мимо
меня,
и
я
забываю
жить
ею.
But
that
doesn't
mean
retirement
Но
это
не
значит,
что
я
ухожу
на
пенсию.
But
I
don't
like
who
I
am
in
this
environment
Но
мне
не
нравится,
кто
я
есть
в
этой
среде.
I
forgot
what
this
art's
for
Я
забыл,
для
чего
это
искусство.
I
didn't
get
through
Freshman
year
to
drop
out
as
a
Sophomore
Я
не
прошел
первый
год,
чтобы
бросить
школу
на
втором
курсе.
Here
I
am
in
this
arena,
yeah,
I'm
scared
Я
здесь,
на
этой
арене,
да,
мне
страшно.
I
got
the
people's
attention,
don't
wanna
lose
it
here
Я
привлек
внимание
людей,
не
хочу
терять
его
здесь.
Thinking
about
my
career,
miserable
here
Думаю
о
своей
карьере,
несчастный
здесь.
But
wanna
make
sure
I'm
invited
next
year
Но
хочу
убедиться,
что
меня
пригласили
в
следующем
году.
To
the
same
damn
party,
celebrities
and
isle
На
ту
же
чертову
вечеринку,
знаменитостей
и
остров.
Same
blank
stares,
same
fake
smiles
Все
тот
же
пустой
взгляд,
все
те
же
фальшивые
улыбки.
Same
big
budget
production
Такое
же
большое
бюджетное
производство.
I
know
now
who
I
am
when
the
lights
go
out
and
it
falls
down
Теперь
я
знаю,
кто
я,
когда
гаснет
свет
и
он
падает.
And
the
curtain
closes,
nobody
notices
И
занавес
закрывается,
никто
не
замечает.
Wanted
to
throw
up
the
Roc,
wanted
to
be
Hova
Хотел
бросить
рок,
хотел
быть
Ховым.
Wanted
to
be
Wayne
with
the
accent
from
the
'Nolia
Хотел
быть
Уэйном
с
акцентом
из
"Нолии".
Thought
I'd
feel
better
when
the
award
show
was
over
Я
думал,
мне
станет
лучше,
когда
шоу
наград
закончится.
But
I
guess
I
showed
up
late
Но,
кажется,
я
опоздал.
Almost
got
cut
off
when
they
closed
the
gate
Почти
отрезали,
когда
закрыли
ворота.
Just
in
time,
what
will
I
say?
Как
раз
вовремя,
что
я
скажу?
Time
to
explain
this
unruly
mess
I've
made
Время
объяснять,
что
я
натворил
этот
беспорядок.
But
I
guess
I
showed
up
late
Но,
кажется,
я
опоздал.
Almost
got
cut
off
when
they
closed
the
gate
Почти
отрезали,
когда
закрыли
ворота.
Just
in
time,
what
will
I
say?
Как
раз
вовремя,
что
я
скажу?
Time
to
explain
this
unruly
mess
I've
made
Время
объяснять,
что
я
натворил
этот
беспорядок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael "Mike Slap" Slavtcheff, Josh Rawlings, Elan Wright
Attention! Feel free to leave feedback.