Macrodee feat. Nacorereos - 01 de Octubre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Macrodee feat. Nacorereos - 01 de Octubre




01 de Octubre
October 1st
Le diste vida a mi jardín marchito,
You breathed life into my withered garden,
Desde que te ví,
From the moment I saw you,
Quizá fue por instinto no
Maybe it was instinct, I don't know
Pero quién lo iba a decir,
But who would have thought,
Han transcurrido varios años
Several years have passed
Desde aquella vez que te besé,
Since that time I kissed you,
Debajo de aquel árbol
Under that tree
Por primera vez
For the first time
Y aún estoy amándote,
And I'm still loving you,
Cada palabra, cada beso,
Every word, every kiss,
Cada consejo,
Every piece of advice,
Más me hacen falta ahora
I need them more now
Que ya te encuentras tan lejos,
That you are so far away,
Si hasta el espejo extraña
Even the mirror misses
El reflejo de tu silueta,
The reflection of your silhouette,
Como no quieres que yo
How could you not want me
Extrañe ver cuándo despiertas,
To miss seeing you wake up,
En mi cama, cada mañana
In my bed, every morning
De aquel verano, éramos felices
Of that summer, we were happy
Aunque grises días nunca nos
Although gray days never
Faltaron, pensamos que
Failed us, we thought that
Estábamos equivocándonos,
We were wrong,
Si éramos niños
If we were children
En cuerpos de adultos,
In adult bodies,
Aprendiendo y aceptándonos
Learning and accepting each other
El uno al otro, tal como somos,
The way we are,
Tal como fue mi amor por tí,
Just like my love for you,
Es como agradezco todo
It's how I appreciate everything
Lo que me has entregado,
That you have given me,
No quiero ser desatado de tu lado,
I don't want to be untied from your side,
Mi corazón siempre estará en el tuyo refugiado.
My heart will always be sheltered in yours.
Serás el sol después
You will be the sun after
De toda esta tormenta,
All this storm,
Eres aquel espacio vacío
You are that empty space
En mi cama en esas noches lentas,
In my bed on those slow nights,
fuiste siempre maravillosa
You were always wonderful
Y diosa de este lecho,
And goddess of this bed,
serás, eres y fuiste
You will be, you are and you were
El nombre que llevo en el pecho,
The name I carry on my chest,
Recuerdas cuando los rayos
Remember when the moonbeams
De luna se colaban por la ventana
Sneaked through the window
Y te desnudaba, en esa cama
And I undressed you, in that bed
Conquisté tu piel y para siempre se plasmaba aquel momento cuando
I conquered your skin and that moment was forever etched when
Nuestros cuerpos al fin se juntaban.
Our bodies finally came together.
Y fue todo tan perfecto, tan sincero,
And it was all so perfect, so sincere,
Que amor tan pleno conocimos juntos
Such full love we met together
Y te juro que no me arrepiento,
And I swear I don't regret it,
Quizás he sido terco, quizás infantil,
Maybe I've been stubborn, maybe childish,
Pero de todos los te amos dichos en
But of all the I love yous said in
Ninguno te mentí, esta canción es para tí,
None I lied to you, this song is for you,
Como te prometí,
As I promised you,
Te haré feliz por siempre, porque siempre me haces feliz
I will make you happy forever, because you always make me happy
Y aunque ahora estes a cientos de
And even though now you are hundreds of
Kilómetros de mí, yo que tampoco quieres
Kilometers away from me, I know you don't want
Que este amor llegue a su fin.
This love to come to an end.
Déjame sobrevolar tu cuerpo,
Let me fly over your body,
Acariciar tu alma, abrir los ojos,
Caress your soul, open your eyes,
Darte un beso mientas te hablo con las palmas que recorren cada
Kiss you while I talk to you with the palms that run through each
Forma, cada parte en tu silueta,
Shape, every part of your silhouette,
Quiero regalarte un ramo de palabras y violetas.
I want to give you a bouquet of words and violets.
Déjame sobrevolar tu cuerpo,
Let me fly over your body,
Acariciar tu alma, abrir los ojos,
Caress your soul, open your eyes,
Darte un beso mientras te hablo con
Kiss you while I talk to you with
Las palmas que recorren cada forma,
The palms that run through each shape,
Cada parte en tu silueta,
Every part of your silhouette,
Quiero regalarte un ramo de palabras y violetas.
I want to give you a bouquet of words and violets.






Attention! Feel free to leave feedback.