Mactyer - Imagine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mactyer - Imagine




La matrice est universelle, elle est omniprésente
Матрица универсальна, она вездесуща
Elle est avec nous ici en ce moment même
Она с нами здесь прямо сейчас
Tu la vois chaque fois que tu regardes par la fenêtre
Ты видишь ее каждый раз, когда смотришь в окно.
Ou lorsque tu allumes la télévision
Или когда ты включаешь телевизор
Tu ressens sa présence quand tu pars au travail
Ты чувствуешь его присутствие, когда идешь на работу
Quand tu vas a l'église ou quand tu payes tes factures
Когда ты ходишь в церковь или оплачиваешь свои счета
Elle est le monde qu'on superpose à ton regard
Она-мир, который мы накладываем на твой взгляд.
Pour t'empêcher de voir la vérité
Чтобы не дать тебе увидеть правду.
Imagine cent jeunes sans gênes qui fument la Marie-Jeanne
Представь себе сотню молодых людей без Генуи, курящих Мари-Жанну
Qui se foutent de mourir jeune
Которым плевать, что они умрут молодыми
Encore une âme que Paname condamne
Еще одна душа, которую Панаме осуждает
Imagine un oeil pour accueillir les pleurs
Представь себе один глаз, чтобы приветствовать плач
Un coeur pour assumer l'effort, avoir une cellule pour demeure
Сердце, чтобы взять на себя усилия, иметь клетку для проживания
Imagine les USA qui face à l'Irak capitulent
Представь, что США, столкнувшиеся с Ираком, капитулируют
Imagine la peine capitale, imagine moi plein de thunes
Представь себе смертную казнь, представь, что я полон Громов
Imagine une arme de poing dans la main d'un enfant
Представь себе пистолет в руке ребенка
Qui répond que sa mère est la femme battue du bâtiment
Кто отвечает, что его мать-избитая женщина в здании
Imagine le poing d'un schmit sur la gueule à ton père
Представь, что твой отец ударит кулаком Шмита по морде.
Ta vie natale sans repère, un taulard qu'on intolère
Твоя родная жизнь без ориентира, скотина, которую мы терпеть не можем
Imagine verser une larme de bière pour les défunts
Представь, что ты прольешь слезу пива за усопших.
Imagine un jeune qui s'acharne pour parvenir à ses fins
Представь себе молодого человека, который прилагает все усилия для достижения своих целей
Imagine un chef d'état d'Afrique qui trafique
Представь себе главу африканского государства, который занимается торговлей людьми
Troque sa patrie a l'Occident pour raisons politiques
Торгует своей Родиной на Западе по политическим причинам
Imagine la colère d'un nazi
Представь себе гнев нациста
L'euthanasie pour abrèger les souffrances
Эвтаназия для сокращения страданий
Les douleurs d'une maladie
Боль от болезни
Imagine la peur d'un père immature, une paire de gants de combat
Представь себе страх перед незрелым отцом, пару боевых перчаток
*Grogne* Pour tous ces gars qui nous censurent
* Рычит * для всех этих парней, которые подвергают нас цензуре
Imagine *soupir*
Представь себе * вздох*
À quoi bon imaginer
Что хорошего в том, чтобы представить
Quand les jeunes de chez moi se tirent dessus pour un billet
Когда молодые люди у меня стреляют билет
Imagine ne jamais voir mais à mes dépens j'ai vu
Представь, что никогда не увидишь, но за свой счет я видел
Qu'une pourriture pourrait me trahir pour un écu
Что гнида может выдать меня за экю
Qu'un seul homme vienne me dire m'avoir jamais trahi
Пусть только один мужчина придет ко мне и скажет, что никогда меня не предавал
Qu'un seul homme ose venir calomnier ma biographie
Пусть только один человек посмеет прийти и опорочить мою биографию
Imagine le prix du pétrole, la chute du CFA
Представьте себе цену на нефть, падение CFA
Un révolté qu'a la parole à un concert de Nas aux USA
Возмущенный, которого он произносит на концерте Nas в США
Imagine la vie d'un malchanceux qui malgré ça chancelle
Представь себе жизнь неудачника, который, несмотря на это, шатается
En selle chevalier car chômer n'est pas mieux
В рыцарском седле, потому что безработный не лучше
Imagine ce fort besoin de fortune
Представь себе эту сильную потребность в богатстве
Ce qu'est le crime pour l'opprimer
Что такое преступление, чтобы угнетать его
Puis les dures misères de ma commune
Затем тяжелые страдания моей коммуны
Imagine ce père smicard au salaire misérable d'où ma vue horrible
Представь себе этого папашу смикарда с жалким жалованьем, откуда у меня ужасный вид.
Paternel d'une fille adorable
Отец очаровательной девушки
Je sais c'est triste, mais imagine un peu mon coeur
Я знаю, это грустно, но представь себе мое сердце.
Entouré de conspirateur ma vie n'aspire qu'à la rancoeur
В окружении заговорщиков моя жизнь жаждет только злобы
Imagine qu'en bas de mon immeuble rares sont les jeunes aimables
Представь себе, что внизу моего дома редко встречаются милые молодые люди.
Et j'ai ce refus catégorique sur ces bavures intolérables
И у меня есть этот категорический отказ от этих невыносимых заусенцев
Imagine un kosovar qui s'en sort la vie sauve
Представь себе Косовца, который спасает свою жизнь
J'ai fait l'effort mais la vie ne m'a offert que les flammes
Я приложил все усилия, но жизнь подарила мне только пламя
Imagine ces chroniques sanglantes subies par les juifs
Представь себе эти кровавые хроники, перенесенные евреями
Pour eux la haine est une soif qu'un verre de sang serait jouissif
Для них ненависть-это жажда того, что стакан крови доставит удовольствие
Imagine Mandela, 27 ballets dans un trou
Представьте себе Манделу, 27 балетов в одной дыре
La colère qu'un insoumis ressent quand sa vie est sans un sous
Гнев, который человек, не имеющий права на жизнь, испытывает, когда у него нет ни гроша
Imagine que chaque jour ma haine j'évacue
Представь, что каждый день мою ненависть я изливаю
Car la vie dont j'ai rêvée n'a pas été celle que j'ai vécue
Потому что жизнь, о которой я мечтал, была не той, которой я жил
Imagine la vie d'un sans-abri privé de bien-être
Представь себе жизнь бездомного, лишенного благополучия
Toujours saoul sans jamais rien dans son assiette
Всегда пьян, и у него никогда ничего не было на тарелке
Imagine avoir l'anti-gang sur le dos et les gang-bang sur ados
Представьте, что у вас есть анти-групповуха на спине и групповуха на подростках
Un gang dingue sur un gars, avoir subi trop de ragots, gro
Сумасшедшая банда на парня, перенесшего слишком много сплетен, ГРО
Imagine 45 jours au mitard
Imagine 45 дней в дыры
Les pleurs, le sang sur les murs, signes d'un atroce séminaire
Плач, кровь на стенах-признаки ужасного семинара
Imagine une France homogène les gêneurs sont les mêmes
Представь себе однородную Францию, где раздражители одинаковы
Les gens morts sont les mêmes, mec j'ai trop peur pour ma môme
Мертвые люди одинаковы, Чувак, я слишком боюсь за своего ребенка
Hein, imagine comment l'époque s'obscurcit
Эх, представь себе, как стемнеет время
Sa noirceur et sa misère font que le jeune du bloc s'endurcit
Его чернота и страдания заставляют молодого человека в блоке ожесточиться
Imagine cette pluie ténébreuse qui tombe sur nos villes
Представь себе этот хмурый дождь, падающий на наши города
Cette nébuleuse de neige qui dans nos colisées nous pénalise
Эта снежная туманность, которая в наших колизе наказывает нас
Imagine Tandem au panthéon, Perestroïka dans les rangs
Представь себе тандем в пантеоне, перестройку в рядах
Dominateur sur le béton... sur le béton... sur le béton... sur le béton
Властный над бетоном... над бетоном... над бетоном... над бетоном
"Décidément je suis trop nerveux, j'arrive plus à écrire autre chose"
"Определенно, я слишком нервничаю, я больше не могу писать что-то еще"
"[...] deux choses me faire flipper, la mort et l'excès d'amour"
"[ ... ] две вещи пугают меня: смерть и избыток любви"
"Je parle de ce que mes proches vivent, de ce que je vois"
говорю о том, что переживают мои близкие, что я вижу"
"L'âme de la rue, le vécu qui est en moi"
"Душа улицы, пережитое, что во мне"
"J'voulais changer l'monde mais c'est lui qui m'a changé"
хотел изменить мир, но именно он изменил меня"
"Vie hardcore entraîne textes hardcores"
"Хардкорная жизнь приводит к жестким текстам"
"La vie est dure si on veut du rêve"
"Жизнь тяжела, если мы хотим мечты"
"J'ai tellement dormi sur l'gravier que j'peux pas aller plus bas"
так много спал на гравии, что не могу спуститься ниже"





Writer(s): dr, tefa, dj maitre


Attention! Feel free to leave feedback.