Lyrics and translation Macy Gray - Do Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Something
Сделай что-нибудь
Like
Cleopatra
Как
Клеопатра,
Got
the
masses
at
my
feet
Толпы
у
моих
ног.
Got
a
living
dwell
Живу
припеваючи
Down
on
easy
street
На
лёгкой
улице.
I'm
the
latest
craze
(oh
yeah)
Я
— последняя
мода
(о
да)
And
if
you
stay
a
while
И
если
ты
задержишься,
You
gone
be
bitin'
my
style
Будешь
копировать
мой
стиль
In
your
later
days
(well,
well,
well)
В
свои
поздние
годы
(ну,
ну,
ну).
Let
me
tell
you
what
is
fact
Позволь
мне
рассказать
тебе,
что
есть
факт,
And
what
is
true
А
что
правда.
I
get
high
and
that
ain't
that
much
to
do
Я
кайфую,
и
это
не
так
уж
много.
I'm
always
in
a
daze
(uh
huh)
Я
всегда
в
тумане
(ага).
That
was
just
a
dream
I
had
Это
был
просто
сон,
который
мне
приснился
Last
night
in
my
bubble
bath
Прошлой
ночью
в
моей
ванной
с
пеной,
Next
to
my
wishing
well
Рядом
с
моим
колодцем
желаний.
Oh
yeah,
you
betta
О
да,
тебе
лучше
бы...
Get
up,
get
out
Встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь.
Don't
let
the
days
of
your
life
pass
you
by
Не
дай
дням
твоей
жизни
пройти
мимо.
Get
up,
get
out
Встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь.
How
will
you
make
it
if
you
never
even
try
Как
ты
добьешься
чего-то,
если
даже
не
попробуешь?
Get
up,
get
out
Встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь.
Can't
spend
your
whole
life
tryin'
to
get
high
Нельзя
провести
всю
жизнь,
пытаясь
поймать
кайф.
You
got
to
get
up,
get
out
Ты
должен
встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь,
Cause
you
and
I
have
to
do
Потому
что
ты
и
я
должны
сделать
For
you
and
I
Для
тебя
и
меня.
What's
been
happenin'
Что
происходит?
Where
you
been
Где
ты
был?
I'm
further
behind
now
Я
сейчас
отстаю
больше,
Than
I
was
back
then
Чем
была
тогда.
Lost
in
some
old
maze
(uh
huh)
Заблудилась
в
каком-то
старом
лабиринте
(ага).
Some
years
have
passed
me
by
Несколько
лет
прошли
мимо
меня.
All
I
want
is
to
go
get
high
Всё,
что
я
хочу,
— это
поймать
кайф.
I'll
get
it
together
Я
возьму
себя
в
руки
Some
other
day
В
другой
день.
In
my
dreams
I
dwell
(uh
huh
huh)
В
своих
мечтах
я
живу
(ага,
ага),
Cause
all
my
dreams
are
swell
(woo,
woo,
woo)
Потому
что
все
мои
мечты
прекрасны
(у-у-у).
If
you
could
see
them
Если
бы
ты
мог
их
видеть.
That's
what
I
know
Вот
что
я
знаю.
I
gotta
go
Я
должна
идти.
Get
out
and
(yeah)
Выйти
и
(да)
Heaven's
at
my
feet
Рай
у
моих
ног.
Got
a
living
dwell
Живу
припеваючи
Down
on
easy
street
На
лёгкой
улице.
I'm
the
latest
craze
(uh
huh)
Я
— последняя
мода
(ага).
It's
just
a
dream
I
had
Это
был
просто
сон,
который
мне
приснился
Last
night
in
my
bubble
bath
Прошлой
ночью
в
моей
ванной
с
пеной,
Next
to
my
wish--yeah,
yeah,
yeah-yeah
Рядом
с
моим
жела--
да,
да,
да-да.
Get
up,
get
out
Встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь.
Don't
let
the
days
of
your
life
pass
you
by
Не
дай
дням
твоей
жизни
пройти
мимо.
Get
up,
get
out
Встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь.
How
will
you
make
it
if
you
never
even
try
Как
ты
добьешься
чего-то,
если
даже
не
попробуешь?
Get
up,
get
out
Встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь.
Can't
spend
your
whole
life
tryin'
to
get
high
Нельзя
провести
всю
жизнь,
пытаясь
поймать
кайф.
You
got
to
get
up,
get
out
Ты
должен
встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь,
Cause
you
and
I
have
to
do
Потому
что
ты
и
я
должны
сделать
For
you
and
I
Для
тебя
и
меня.
Why
don't
you
do
somethin'?
Почему
бы
тебе
не
сделать
что-нибудь?
Get
up,
get
out
Встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь.
Don't
let
the
days
of
your
life
pass
you
by
Не
дай
дням
твоей
жизни
пройти
мимо.
Get
up,
get
out
Встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь.
How
will
you
make
it
if
you
never
even
try
Как
ты
добьешься
чего-то,
если
даже
не
попробуешь?
Get
up,
get
out
Встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь.
Can't
spend
your
whole
life
tryin'
to
get
high
Нельзя
провести
всю
жизнь,
пытаясь
поймать
кайф.
You
got
to
get
up,
get
out
Ты
должен
встать,
выйти
And
do
somethin'
И
сделать
что-нибудь,
Cause
you
and
I
have
to
do
Потому
что
ты
и
я
должны
сделать
For
you
and
I
Для
тебя
и
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MURRAY, SCOTT, BROWN, PATTON, MILLER, JORDAN, DICKERSON, ALLEN, WADE, BURTON, WARRELL, OSKAR, SHIDER, MACY GRAY. P. BROWN, GIPP, BENJAMIN, G.MAYS, D.OTIS, G.CLINTON JR., J.RUZUMNA, SWANN
Attention! Feel free to leave feedback.