Mad Clip - Areti - translation of the lyrics into German

Areti - Mad Cliptranslation in German




Areti
Areti
Αρετή, νομίζω πως σε έχω ερωτευτεί
Areti, ich glaube, ich habe mich in dich verliebt
Φεύγω, ταξιδεύω το πρωί
Ich gehe, reise am Morgen
Μακάρι να σε έπαιρνα μαζί
Ich wünschte, ich könnte dich mitnehmen
Φεύγω για το tour life
Ich gehe für das Tourleben
Αρετή, νομίζω πως σε έχω ερωτευτεί
Areti, ich glaube, ich habe mich in dich verliebt
Φεύγω, ταξιδεύω το πρωί
Ich gehe, reise am Morgen
Μακάρι να σε έπαιρνα μαζί
Ich wünschte, ich könnte dich mitnehmen
Φεύγω για το tour life
Ich gehe für das Tourleben
Αρετή, νομίζω πως σε έχω ερωτευτεί
Areti, ich glaube, ich habe mich in dich verliebt
Φεύγω, ταξιδεύω το πρωί
Ich gehe, reise am Morgen
Μακάρι να σε έπαιρνα μαζί
Ich wünschte, ich könnte dich mitnehmen
Φεύγω για το tour life
Ich gehe für das Tourleben
Θα σου πάρω μια μέρα μεγάλο δαχτυλίδι
Eines Tages kaufe ich dir einen großen Ring
Με όλα αυτά τα φράγκα που μαζεύω απ′ το ξενύχτι
Mit all dem Geld, das ich durch die Nächte verdiene
Κάνε υπομονή και θα μας πάρω ένα σπίτι
Hab Geduld und ich kaufe uns ein Haus
Κάνε υπομονή και θα μας βγάλω απ' το νοίκι
Hab Geduld und ich hole uns aus der Miete raus
Κάνε υπομονή επιστρέφω σε ένα μήνα
Hab Geduld, ich komme in einem Monat zurück
Και όταν θα γυρίσω θα κάψουμε όλο το χρήμα
Und wenn ich zurückkomme, werden wir das ganze Geld verbrennen
Την έχω ερωτευτεί, πίνει Fiji και Aquafina
Ich habe mich in sie verliebt, sie trinkt Fiji und Aquafina
Δεν ασχολείται με πουτάνες γιατί είναι diva
Sie gibt sich nicht mit Schlampen ab, denn sie ist eine Diva
Birkin τσάντα μοιάζει με κροκόδειλο
Birkin-Tasche, sieht aus wie ein Krokodil
Christian Louboutin, ρίχνω βιτρίνες, πέφτουν domino
Christian Louboutin, ich räume Schaufenster leer, sie fallen wie Dominosteine
Ταιριάζουν τα παπούτσια, διαμάντια πάνω στα νύχια της
Die Schuhe passen, Diamanten auf ihren Nägeln
Dolce and Gabbana, Αμερικάνα για shopping spree
Dolce und Gabbana, Amerikanerin für einen Einkaufsbummel
Spotlight, με έχει φάει το tour life
Spotlight, das Tourleben hat mich aufgefressen
Έκοψα 46 πόλεις 100 first time
Ich habe 46 Städte erobert, 100 Shows, das erste Mal
Cocaine, έχουμε το dope line
Kokain, wir haben die Dope-Line
Ψεύτες κόβουν φέτες δε θα πάρετε το co-sign
Lügner schneiden Scheiben, ihr bekommt nicht den Co-Sign
Αρετή, νομίζω πως σε έχω ερωτευτεί
Areti, ich glaube, ich habe mich in dich verliebt
Φεύγω, ταξιδεύω το πρωί
Ich gehe, reise am Morgen
Μακάρι να σε έπαιρνα μαζί
Ich wünschte, ich könnte dich mitnehmen
Φεύγω για το tour life
Ich gehe für das Tourleben
Αρετή, νομίζω πως σε έχω ερωτευτεί
Areti, ich glaube, ich habe mich in dich verliebt
Φεύγω, ταξιδεύω το πρωί
Ich gehe, reise am Morgen
Μακάρι να σε έπαιρνα μαζί
Ich wünschte, ich könnte dich mitnehmen
Φεύγω για το tour life
Ich gehe für das Tourleben
Όταν λέω πως σ′ αγαπώ θέλω να με πιστεύεις
Wenn ich sage, dass ich dich liebe, will ich, dass du mir glaubst
Μη το αμφιβάλεις, θέλω πάντα να προσέχεις
Zweifle nicht daran, ich will, dass du immer auf dich aufpasst
Σαν να είναι μάγισσα με μαγεύει με κάθε λέξη
Als wäre sie eine Hexe, sie verzaubert mich mit jedem Wort
Ό,τι και να γίνει είναι δίπλα μου, με προσέχει
Was auch immer geschieht, sie ist an meiner Seite, sie passt auf mich auf
Louis V το άρωμα, skeleton το Audemars
Louis V das Parfüm, Skeleton die Audemars
GLA, AMG φρέσκο απ' το Autobahn
GLA, AMG frisch von der Autobahn
Trap queen, superstar, super trapper, Escobar
Trap Queen, Superstar, Super Trapper, Escobar
Super trapper, supercar
Super Trapper, Supercar
Αρετή, σε έχω ερωτευτεί
Areti, ich habe mich in dich verliebt
Πάμε να φύγουμε πρωί απ' την Αττική
Lass uns am Morgen aus Attika verschwinden
Αρετή, σε έχω ερωτευτεί
Areti, ich habe mich in dich verliebt
Ο πατέρας σου δε θέλει να ′μαστε μαζί
Dein Vater will nicht, dass wir zusammen sind
Αρετή, νομίζω πως σε έχω ερωτευτεί
Areti, ich glaube, ich habe mich in dich verliebt
Φεύγω, ταξιδεύω το πρωί
Ich gehe, reise am Morgen
Μακάρι να σε έπαιρνα μαζί
Ich wünschte, ich könnte dich mitnehmen
Φεύγω για το tour life
Ich gehe für das Tourleben





Writer(s): Christos Tripsianis, Giannis Patras, Peter Anastasopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.