Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One in a Billion
Einer von einer Milliarde
Feeling
like
a
Fühle
mich
wie
an
einem
Wrap
my
face
up
Wickel
mein
Gesicht
ein
With
Sellotape
kinda
day
Mit
Klebeband-Art
von
Tag
Jim
Carrey,
Liar
Liar
Jim
Carrey,
Der
Dummschwätzer
What
I'm
tryna
say
Was
ich
versuche
zu
sagen
Couple
of
minutes
of
my
day
Ein
paar
Minuten
meines
Tages
Just
to
medicate
Nur
um
zu
meditieren
I
need
a
break,
a
medic
Ich
brauche
eine
Pause,
einen
Arzt
To
get
to
my
head
straight
Um
meinen
Kopf
klar
zu
bekommen
I
saw
the
vision
of
an
office
Ich
sah
die
Vision
eines
Büros
Couple
of
dogs
Ein
paar
Hunde
Couple
of
kids
Ein
paar
Kinder
And
a
nice
blue
Porsche
Und
einen
schönen
blauen
Porsche
But
now
my
vision
losing
focus
Aber
jetzt
verliert
meine
Vision
den
Fokus
I
get
a
feeling
like
I'm
here
for
a
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
bin
für
einen
Different
purpose
Anderen
Zweck
hier
I
don't
mind
when
them
people
Es
stört
mich
nicht,
wenn
Leute
Come
and
ask
me
shit
Kommen
und
mich
Sachen
fragen
I
feel
like
what
I
say
Ich
fühle,
dass
das,
was
ich
sage
Might
just
have
some
influence
Vielleicht
etwas
Einfluss
haben
könnte
Maybe
my
words
could
Vielleicht
könnten
meine
Worte
Help
to
start
a
movement
Helfen,
eine
Bewegung
zu
starten
Show
the
true
power
of
a
Zeige
die
wahre
Kraft
einer
Regular
person
I
guess
Normalen
Person,
denke
ich
You
deal
with
the
stress
Du
gehst
mit
dem
Stress
um
It's
best
to
just
forget,
right
Am
besten
ist
es
einfach
zu
vergessen,
richtig?
You
smoking
the
best
Du
rauchst
das
Beste
Just
fucking
up
yo
wind
pipe
Machst
nur
deine
Luftröhre
kaputt
Went
over
the
edge
Bist
über
die
Stränge
geschlagen
And
now
you
fucking
twenty
nine
Und
jetzt
bist
du
verdammte
neunundzwanzig
Ay
who
you
talking
to
bruh
Hey,
mit
wem
redest
du,
Bruder?
You
know
it's
Mad
Mic.
Du
weißt,
es
ist
Mad
Mic.
Cotton
my
mouth
Baumwolle
in
meinem
Mund
I'm
spittin'
straight
fire,
right
Ich
spucke
direkt
Feuer,
richtig?
Wasting
no
time
Verliere
keine
Zeit
I'll
write
a
bunch
of
bangers
Ich
werde
einen
Haufen
Knaller
schreiben
I
need
to
get
out
Ich
muss
raus
Of
this
sickening
cycle
Aus
diesem
ekelhaften
Kreislauf
I
hope
that
my
rhymes
Ich
hoffe,
meine
Reime
Touch
them
records
like
Midas
Berühren
die
Platten
wie
Midas
I
spaz
in
the
booth
Ich
raste
in
der
Kabine
aus
But
I'm
moving
in
silence
Aber
ich
bewege
mich
in
Stille
This
harmony
help
me
to
Diese
Harmonie
hilft
mir
Handle
my
psyche
Meine
Psyche
zu
handhaben
Been
lost
In
the
fog
War
verloren
im
Nebel
Of
the
sound
of
my
thoughts
Dem
Klang
meiner
Gedanken
So
much
shit
I
regret
So
viel
Scheiße,
die
ich
bereue
I
ain't
asking
for
more
Ich
verlange
nicht
mehr
If
try,
sure
that
I
can
forget
Wenn
ich
es
versuche,
bin
ich
sicher,
dass
ich
es
vergessen
kann
But
I
don't
wanna
Aber
ich
will
nicht
In
a
trial
In
einem
Prozess
Got
a
couple
offences
Habe
ein
paar
Vergehen
Need
a
lawyer
Brauche
einen
Anwalt
To
be
sitting
and
wallowing
Um
hier
zu
sitzen
und
zu
suhlen
About
my
shitty
life
In
meinem
beschissenen
Leben
Guess
it's
up
to
me
Ich
schätze,
es
liegt
an
mir
Ain't
nobody
helping
Mad
Mic
Niemand
hilft
Mad
Mic
I
need
to
clear
the
air
Ich
muss
die
Luft
reinigen
Of
the
power
of
my
karma
Von
der
Macht
meines
Karmas
Don't
care
cause
I'm
living
Ist
mir
egal,
weil
ich
lebe
Smoking
on
the
marijuana
Rauche
mein
Marihuana
So
free
from
my
troubles
So
frei
von
meinen
Problemen
Cause
of
substance
abuse
Wegen
Drogenmissbrauchs
Found
rap
Habe
Rap
gefunden
And
I
feel
like
I
can
Und
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
Finally
let
loose
Mich
endlich
frei
machen
You
alarmed
Du
bist
beunruhigt
Fucking
feel
like
a
god
Fühle
mich
verdammt
wie
ein
Gott
With
the
boom
Mit
dem
Boom
In
the
booth
In
der
Kabine
I
go
hard
when
I
want
Ich
gebe
Gas,
wenn
ich
will
It's
a
strange
sense
of
self
Es
ist
ein
seltsames
Gefühl
von
Selbst
Feeling
like
I
belong
Das
Gefühl,
dazuzugehören
I'mma
try
to
make
a
difference
Ich
werde
versuchen,
einen
Unterschied
zu
machen
With
this
sick
lyricism
Mit
diesem
kranken
Lyrizismus
Try
and
practice
stoicism
Versuche
Stoizismus
zu
praktizieren
When
I'm
fucking
with
the
rhythm
Wenn
ich
mit
dem
Rhythmus
rummache
The
difference
is
Der
Unterschied
ist
That
I
be
feeling
Dass
ich
alles
fühle
Everything
I'm
spitting
Was
ich
spucke
For
my
own
set
of
Für
meine
eigenen
One
in
a
billion,
damn
Einer
von
einer
Milliarde,
verdammt
Hope
I
make
it
Hoffe,
ich
schaffe
es
You
in
the
grind
but
you
Du
bist
im
Trott,
aber
du
bist
One
in
a
billion
Eine
von
einer
Milliarde
Go
look
outside
you
just
Schau
dich
draußen
um,
du
bist
nur
One
in
a
billion
Eine
von
einer
Milliarde
You
got
no
time
and
you
Du
hast
keine
Zeit
und
du
bist
One
in
a
billion
Eine
von
einer
Milliarde
But
you
just
might
Aber
vielleicht
bist
du
Be
the
one
Diejenige,
die
Making
billions
Milliarden
macht
You
in
the
grind
but
you
Du
bist
im
Trott,
aber
du
bist
One
in
a
billion
Eine
von
einer
Milliarde
Go
look
outside
you
just
Schau
dich
draußen
um,
du
bist
nur
One
in
a
billion
Eine
von
einer
Milliarde
You
got
no
time
and
you
Du
hast
keine
Zeit
und
du
bist
One
in
a
billion
Eine
von
einer
Milliarde
But
you
just
might
Aber
vielleicht
bist
du
Be
the
one
Diejenige,
die
Making
billions
Milliarden
macht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krishnanunni Payyappilly
Attention! Feel free to leave feedback.