Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odlu Silah
Огненное оружие
Get,
geri
dönmə
sən
Уходи,
не
возвращайся
ко
мне,
Nə
qədər
də
səni,
səni
istəsəm
(Ah)
Как
бы
сильно
я
тебя
ни
желал.
(Ах)
Get,
geri
dönmə
sən
Уходи,
не
возвращайся
ко
мне,
Nə
qədər
də
səni,
səni
istəsəm
(Ah)
Как
бы
сильно
я
тебя
ни
желал.
(Ах)
Sənə
sevgim
- mənə
odlu
silah
Моя
любовь
к
тебе
- как
огненный
пистолет,
Gecikir,
tələsir
əlvidaya
zaman
(Ah)
Время
уходит,
спешит
к
прощанию.
(Ах)
Sənə
sevgim
- mənə
odlu
silah
Моя
любовь
к
тебе
- как
огненный
пистолет,
Gecikir,
tələsir
əlvidaya
zaman
(Ah)
Время
уходит,
спешит
к
прощанию.
(Ах)
Sözlərin
ürəyə
tikan
Твои
слова
- шипы
в
моем
сердце.
Var
səbəbim,
deyiləm
qalan
У
меня
есть
причина
уйти,
я
не
останусь.
"Getmə,
qal"
sözünü
desəm
Если
бы
я
сказал:
"Не
уходи,
останься",
Bilirəm
axı
çəkərik
ziyan
Я
знаю,
мы
оба
пострадаем.
Bax,
qırılır
qanadım
Смотри,
мои
крылья
сломаны,
Bu
yolum
daralır,
sonuna
alışıram
Мой
путь
сужается,
я
смиряюсь
с
концом.
Bu
dəfə
kəlmə
demədən
В
этот
раз,
не
говоря
ни
слова,
Sənə
"dur"
demədən
Не
говоря
тебе
"остановись",
Sonuna
barışıram
Я
смиряюсь
с
концом.
Sən
həyatımda
qara
xətt
Ты
- черная
полоса
в
моей
жизни,
Altından
çək
Зачеркни
ее.
Həyatımı
rəngli
edən
Ты
та,
кто
делала
мою
жизнь
яркой,
(Təzada
bax)
(Какой
парадокс!)
Və
dünyamda
müqəddəs
И
в
моем
мире
святые
Andları
pozan,
qəlbimi
enən
Клятвы
нарушила
ты,
разбив
мое
сердце.
Kimsə
bacarmaz
de
mən
Никто
не
сможет,
поверь
мне,
Üstümə
silah
qaldıran
insanı
sevən
Полюбить
того,
кто
поднял
на
меня
оружие.
Duyğular
savaşında
susub
qalanda
mən
В
битве
чувств,
когда
я
молчу,
Atəş
açanı
bu
qədər
sevən
Я
так
сильно
люблю
ту,
что
стреляет
в
меня.
Bax,
qırılır
qanadım
Смотри,
мои
крылья
сломаны,
Bu
yolum
daralır,
sonuna
alışıram
Мой
путь
сужается,
я
смиряюсь
с
концом.
Bu
dəfə
kəlmə
demədən
В
этот
раз,
не
говоря
ни
слова,
Sənə
"dur"
demədən
Не
говоря
тебе
"остановись",
Sonuna
barışıram
(Ah)
Я
смиряюсь
с
концом.
(Ах)
Sənə
sevgim
- mənə
odlu
silah
Моя
любовь
к
тебе
- как
огненный
пистолет,
Gecikir,
tələsir
əlvidaya
zaman
(Ah)
Время
уходит,
спешит
к
прощанию.
(Ах)
Sənə
sevgim
- mənə
odlu
silah
Моя
любовь
к
тебе
- как
огненный
пистолет,
Gecikir,
tələsir
əlvidaya
zaman
(Ah)
Время
уходит,
спешит
к
прощанию.
(Ах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvin Həsənov, Metin Huseynzade
Attention! Feel free to leave feedback.