Lyrics and translation Madalina Manole - Un Om Sentimental (Mamaia 88) [Live]
Un Om Sentimental (Mamaia 88) [Live]
Сентиментальный человек (Мамая 88) [Live]
Da
așa
fost
Да,
так
и
было,
Știu
pe
de
rost
Знаю
наизусть
Tabloul
clipei
Картину
того
мгновения.
Nu-mi
plăceai
Ты
мне
не
нравился,
Ți-am
spus-o
drept
Я
сказала
тебе
прямо
Și-am
refuzat
să
te
cunosc
И
отказалась
знакомиться.
Da
atâta
timp
Но
столько
времени,
Cât
un
Olimp
Как
высота
Олимпа,
Ți-a
fost
răbdarea
Было
твоё
терпение.
M-ai
cucerit
Ты
покорил
меня
Așa
cum
nimeni
altul
n-ar
fi
reușit
Так,
как
никому
другому
не
удалось
бы.
Știu,
tu
ești
un
om
sentimental
Знаю,
ты
- человек
сентиментальный,
Știu,
tu
ești
un
om
cum
altul
nu-i
Знаю,
ты
- человек,
каких
больше
нет.
Eu
știu,
de-ar
fi
ca
zborul
să
mi-l
frâng
Я
знаю,
если
сломаются
мои
крылья,
Tu
ești
umărul
pe
care
pot
să
plâng
Ты
- плечо,
на
котором
я
могу
выплакаться.
Știu,
ești
jumătatea
mea
din
vis
Знаю,
ты
- моя
половинка
из
сна,
Știu,
vreau
steaua
geamănă
să-ți
fiu
Знаю,
я
хочу
быть
твоей
звездой-близнецом.
Te
știu
și
dacă
m-aș
îndrăgosti
Я
знаю
тебя,
и
если
бы
я
влюбилась,
Tu
ești
singurul
pe
care
l-aș
iubi
Ты
- единственный,
кого
бы
я
полюбила.
Da
greu
de-nțeles
Да,
трудно
понять,
Greu
de
ales,
tabloul
vieții
Трудно
выбрать
картину
жизни.
C-am
fi
bătrâni
Что
мы
были
бы
стариками,
De-am
știi
din
prima
clipa
Если
бы
с
первого
мгновения
знали,
Vezi
nu-mi
pare
rău
Видишь,
я
не
жалею
Descopăr
luna
Я
открываю
луну.
M-ai
cucerit
Ты
покорил
меня
Așa
cum
nimeni
altul
n-ar
fi
reușit
Так,
как
никому
другому
не
удалось
бы.
Știu,
tu
ești
un
om
sentimental
Знаю,
ты
- человек
сентиментальный,
Știu,
tu
ești
un
om
cum
altul
nu-i
Знаю,
ты
- человек,
каких
больше
нет.
Eu
știu,
de-ar
fi
ca
zborul
să
mi-l
frâng
Я
знаю,
если
сломаются
мои
крылья,
Tu
ești
umărul
pe
care
pot
să
plâng
Ты
- плечо,
на
котором
я
могу
выплакаться.
Știu,
ești
jumătatea
mea
din
vis
Знаю,
ты
- моя
половинка
из
сна,
Știu,
vreau
steaua
geamănă
să-ți
fiu
Знаю,
я
хочу
быть
твоей
звездой-близнецом.
Te
știu
și
dacă
m-aș
îndrăgosti
Я
знаю
тебя,
и
если
бы
я
влюбилась,
Tu
ești
singurul
pe
care
l-aș
iubi
Ты
- единственный,
кого
бы
я
полюбила.
Te
știu,
eu
știu
Я
знаю
тебя,
я
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roxana Popescu
Attention! Feel free to leave feedback.