Lyrics and German translation Madalina Manole - Fata din Nalindamar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fata din Nalindamar
Das Mädchen aus Nalindamar
M-am
născut
pe
mal
de
ape
Ich
wurde
am
Ufer
des
Wassers
geboren,
Într-un
vechi
palat
In
einem
alten
Palast.
Mi-a
fost
frate
numai
râul
Mein
einziger
Bruder
war
der
Fluss,
Alb
și-ncercănat
Weiß
und
umringt.
Luminat
de
lună
Vom
Mond
beleuchtet,
Râul
fără
grai
Lehrte
mich
der
stumme
Fluss,
M-a-nvățat
să
cânt
balada
Die
Ballade
zu
singen,
Unui
tânăr
crai
Für
einen
jungen
Prinzen.
Mi-am
legat
de
buna
voie
Ich
habe
aus
freiem
Willen
Soarta
de
un
vis
Mein
Schicksal
an
einen
Traum
gebunden.
Am
cântat
dar
cine
știe
Ich
sang,
doch
wer
weiß,
Ce
mi-o
mai
fi
scris
Was
mir
noch
geschrieben
steht.
Mai
demult,
odată
Vor
langer
Zeit,
einst,
Mama
îmi
spunea:
Sagte
meine
Mutter
zu
mir:
"Ești
născută
la
zi
mare
"Du
bist
an
einem
großen
Tag
geboren,
Cântă-ți
dragostea!"
Besinge
deine
Liebe!"
Mă
cunoașteți
Ihr
kennt
mich,
Eu
sunt
fata
din
Nalindamar
Ich
bin
das
Mädchen
aus
Nalindamar.
Trec
prin
lume
ca
un
cântec
Ich
gehe
durch
die
Welt
wie
ein
Lied,
Dulce
și
amar
Süß
und
bitter.
Trec
prin
viață
Ich
gehe
durchs
Leben,
Ca
și
râul
din
Nalindamar
Wie
der
Fluss
aus
Nalindamar.
Cânt
iubirea
și
speranța
Ich
besinge
die
Liebe
und
die
Hoffnung,
Fără
de
hotar
Grenzenlos.
Înșirând
mărgăritare
Perlen
aneinanderreihend,
Anii
mei
la
rând
Meine
Jahre
der
Reihe
nach,
Tot
mai
gust
din
sarea
vieții
Koste
ich
immer
noch
vom
Salz
des
Lebens
Și
mai
văd
trecând
Und
sehe
vorbeiziehen
Cai
sălbatici,
liberi
Wilde,
freie
Pferde.
Clipe
trec
și
trec
Augenblicke
vergehen
und
vergehen,
Ca
și
râul
de
acasă
Wie
der
Fluss
von
zu
Hause,
Cântecu-mi
petrec
Begleitet
mein
Lied.
Mă
cunoașteți
Ihr
kennt
mich,
Eu
sunt
fata
din
Nalindamar
Ich
bin
das
Mädchen
aus
Nalindamar.
Trec
prin
lume
ca
un
cântec
Ich
gehe
durch
die
Welt
wie
ein
Lied,
Dulce
și
amar
Süß
und
bitter.
Trec
prin
viață
Ich
gehe
durchs
Leben,
Ca
și
râul
din
Nalindamar
Wie
der
Fluss
aus
Nalindamar.
Cânt
iubirea
și
speranța
Ich
besinge
die
Liebe
und
die
Hoffnung,
Fără
de
hotar
Grenzenlos.
Mă
cunoașteți
Ihr
kennt
mich,
Eu
sunt
fata
din
Nalindamar
Ich
bin
das
Mädchen
aus
Nalindamar.
Trec
prin
lume
ca
un
cântec
Ich
gehe
durch
die
Welt
wie
ein
Lied,
Dulce
și
amar
Süß
und
bitter.
Trec
prin
viață
Ich
gehe
durchs
Leben,
Ca
și
râul
din
Nalindamar
Wie
der
Fluss
aus
Nalindamar.
Cânt
iubirea
și
speranța
Ich
besinge
die
Liebe
und
die
Hoffnung,
Fără
de
hotar
Grenzenlos.
Mă
cunoașteți
Ihr
kennt
mich,
Eu
sunt
fata
din
Nalindamar
Ich
bin
das
Mädchen
aus
Nalindamar.
Trec
prin
lume
ca
un
cântec
Ich
gehe
durch
die
Welt
wie
ein
Lied,
Dulce
și
amar
Süß
und
bitter.
Trec
prin
viață
Ich
gehe
durchs
Leben,
Ca
și
râul
din
Nalindamar
Wie
der
Fluss
aus
Nalindamar.
Cânt
iubirea
și
speranța
Ich
besinge
die
Liebe
und
die
Hoffnung,
Fără
de
hotar
Grenzenlos.
Mă
cunoașteți
Ihr
kennt
mich,
Eu
sunt
fata
din
Nalindamar
Ich
bin
das
Mädchen
aus
Nalindamar.
Trec
prin
lume
ca
un
cântec
Ich
gehe
durch
die
Welt
wie
ein
Lied,
Dulce
și
amar
Süß
und
bitter.
Trec
prin
viață
Ich
gehe
durchs
Leben,
Ca
și
râul
din
Nalindamar
Wie
der
Fluss
aus
Nalindamar.
Cânt
iubirea
și
speranța
Ich
besinge
die
Liebe
und
die
Hoffnung,
Fără
de
hotar
Grenzenlos.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roxama Popescu
Attention! Feel free to leave feedback.