Madame - AVATAR - L'amore non esiste - translation of the lyrics into German

AVATAR - L'amore non esiste - Madametranslation in German




AVATAR - L'amore non esiste
AVATAR - Liebe existiert nicht
Tu non esisti, ma io ti sento
Du existierst nicht, aber ich fühle dich
E tu non esisti, ma io ti sento
Und du existierst nicht, aber ich fühle dich
E tu non esisti, ma io ti sento
Und du existierst nicht, aber ich fühle dich
E tu non esisti
Und du existierst nicht
Il corpo è solo l'involucro con cui ti vesti
Der Körper ist nur die Hülle, mit der du dich kleidest
L'età è soltanto la cifra sul listino prezzi
Das Alter ist nur die Zahl auf der Preisliste
Il genere è solo lo scaffale su cui ti vendi
Das Geschlecht ist nur das Regal, auf dem du dich verkaufst
Sei un "Sono" che ha suonato col mio
Du bist ein "Ich bin", das mit meinem erklungen ist
Tu non esisti, ma io ti sento
Du existierst nicht, aber ich fühle dich
E tu non esisti, ma io ti sento
Und du existierst nicht, aber ich fühle dich
E tu non esisti, ma io ti sento
Und du existierst nicht, aber ich fühle dich
E tu non esisti
Und du existierst nicht
Ancora un istante resta di luce
Noch einen Augenblick bleibt Licht
Poggia su di me
Lehne dich an mich
Stringimi la mano
Drück meine Hand
Urla forte se
Schrei laut, wenn
Hai paura di quello che vedi
Du Angst vor dem hast, was du siehst
Chiudi gli occhi e arrenditi
Schließe die Augen und gib dich hin
Senti il corpo lievitare
Spüre, wie der Körper schwebt
Prendi il volo
Flieg davon
Luce
Licht
La vedi la luce?
Siehst du das Licht?
Vuoto
Leere
Ti senti volare?
Fühlst du dich fliegen?
Corpo
Körper
Non è più reale
Ist nicht mehr real
Cuore
Herz
Lo senti scoppiare?
Spürst du es explodieren?
Appoggia le labbra qui dove non vede nessuno
Lege deine Lippen dorthin, wo niemand es sieht
A piccoli tocchi di medio, anulare e poi nuda
Mit kleinen Berührungen von Mittel-, Ringfinger und dann nackt
Fatti guarire dal suono della mia natura
Lass dich heilen vom Klang meiner Natur
Poi sventrami pure (Tu non esisti)
Dann weide mich aus (Du existierst nicht)
Vedi i colori del coma e il rumore del nulla (Tu non esisti)
Sieh die Farben des Komas und das Geräusch des Nichts (Du existierst nicht)
Inspira a pieni polmoni, poi vomita tutto (Tu non esisti)
Atme tief ein, dann erbrich alles (Du existierst nicht)
Stringimi forte la mano se ti fa paura (Tu non esisti)
Drück meine Hand fest, wenn es dir Angst macht (Du existierst nicht)
Ma resta qui ancora (Tu non esisti)
Aber bleib noch hier (Du existierst nicht)
Tu non esisti (Non esisti), ma io ti sento
Du existierst nicht (Existierst nicht), aber ich fühle dich
E tu non esisti (Esiste), ma io ti sento
Und du existierst nicht (Existierst), aber ich fühle dich
E tu non esisti (Non esisti), ma io ti sento
Und du existierst nicht (Existierst nicht), aber ich fühle dich
E tu non esisti (Non esisti), ma io ti sento
Und du existierst nicht (Existierst nicht), aber ich fühle dich
E tu non esisti (Non esisti), ma io ti sento
Und du existierst nicht (Existierst nicht), aber ich fühle dich
E tu non esisti (Non esisti), ma io ti sento
Und du existierst nicht (Existierst nicht), aber ich fühle dich
E tu non esisti (Tu non esisti), ma io ti sento
Und du existierst nicht (Du existierst nicht), aber ich fühle dich
E tu (Non esisti), tu (Ma io ti sento)
Und du (Existierst nicht), du (Aber ich fühle dich)





Writer(s): Madame, Antonio Filippelli, Gianmarco Manilardi


Attention! Feel free to leave feedback.