Madame - Anna - translation of the lyrics into German

Anna - Madametranslation in German




Anna
Anna
Anna
Anna
Su questa musica, ti prego, balla
Zu dieser Musik, ich bitte dich, tanz
Ti prego muoviti come fai samba
Ich bitte dich, beweg dich, wie du Samba tanzt
Se vuoi dell'acqua ti compro una spiaggia
Wenn du Wasser willst, kauf ich dir einen Strand
Ma tu balla
Aber du, tanz
Sembri una foglia che si sveglia all'alba
Du siehst aus wie ein Blatt, das in der Morgendämmerung erwacht
Mentre i tuoi biondi viaggiano nell'aria
Während deine blonden Haare in der Luft schweben
Se davanti c'è il buio più totale, tu salta
Wenn vor dir die totale Dunkelheit ist, spring
Ballerina balla, notte Gran Galà
Ballerina, tanz, Nacht der großen Gala
Tutti gli occhi su di te, le stelle, a dopo, va
Alle Augen auf dich, die Sterne, bis später, na los
Danza con la luna mentre ti agguinzaglia
Tanz mit dem Mond, während er dich an der Leine hält
Ma il collare è così stretto che ti ucciderà
Aber das Halsband ist so eng, dass es dich umbringen wird
Danza al ritmo spento del vento
Tanz im gedämpften Rhythmus des Windes
Una gonna così, ma proprio così bianca
Ein Rock so, aber wirklich so weiß
Una donna così, ma proprio così mamma
Eine Frau so, aber wirklich so mütterlich
No, mai vista, mai, rissa
Nein, nie gesehen, niemals, ein Streit
Tra me e tutti quelli che mi dicevano che sto in fissa
Zwischen mir und all denen, die mir sagten, dass ich verrückt bin
Sì, sto in fissa
Ja, ich bin verrückt
Perché sei la gioia di una bimba rotta in culo
Weil du die Freude eines kleinen Mädchens bist, kaputt im Hintern
Tu rompi questi schemi, esci dai problemi
Du brichst diese Muster, entkommst den Problemen
Che ti porto a Roma tra Guccini e Falconeri
Dass ich dich nach Rom bringe, zwischen Guccini und Falconeri
Ma tu fregatene, ieri c'era solo poco
Aber scheiß drauf, gestern war nur wenig
Adesso siamo in due, siamo solo io e Anna
Jetzt sind wir zu zweit, es sind nur ich und Anna
Mentre soffia ancora forte, mentre rompe le finestre
Während es noch stark weht, während es die Fenster zerbricht
Mentre rovescia le porte, Anna balla fino a tardi
Während es die Türen umwirft, tanzt Anna bis spät in die Nacht
Che dopo ce la spassiamo, andiamo in discoteca
Dass wir uns danach amüsieren, in die Disco gehen
Balla, tu, sotto le luci che la scena è tua
Tanz, du, unter den Lichtern, denn die Bühne gehört dir
Che dopo ce la fumiamo, andiamo in coma a metà
Dass wir uns danach einen Joint rauchen, halb ins Koma fallen
Sotto gli occhi c'è un impero
Unter den Augen ist ein Imperium
C'è la tua gioia, gioia, vita, vita
Da ist deine Freude, Freude, Leben, Leben
Non spegnere il suono mentre balla, no
Schalte den Ton nicht aus, während sie tanzt, nein
Anna
Anna
Su questa musica, ti prego, balla
Zu dieser Musik, ich bitte dich, tanz
Ti prego muoviti come fai samba
Ich bitte dich, beweg dich, wie du Samba tanzt
Se vuoi dell'acqua ti compro una spiaggia
Wenn du Wasser willst, kauf ich dir einen Strand
Ma tu balla
Aber du, tanz
Sembri una foglia che si sveglia all'alba
Du siehst aus wie ein Blatt, das in der Morgendämmerung erwacht
Mentre i tuoi biondi viaggiano nell'aria
Während deine blonden Haare in der Luft schweben
Se davanti c'è il buio più totale, tu salta
Wenn vor dir die totale Dunkelheit ist, spring
Anna
Anna
Mentre la danza ti prende
Während der Tanz dich ergreift
Tu spiegami un po' come fai a portare il tuo cuore
Erklär mir ein bisschen, wie du es schaffst, dein Herz zu tragen
Su passi leggeri così
Auf so leichten Schritten
Che ti ho fatto piangere gli occhi ma
Dass ich deine Augen zum Weinen gebracht habe, aber
Adesso ti aggrappi su cose leggere così
Jetzt klammerst du dich an so leichte Dinge
Sono le ventitre, ho il cuore già fermo, che
Es ist dreiundzwanzig Uhr, mein Herz steht schon still, weil
Non mi hai risposto e sto male di più di prima
Du mir nicht geantwortet hast und es mir schlechter geht als zuvor
Le zero zero, Il mio cuore riprende perché mi sa che non hai tempo,
Null Uhr, mein Herz fängt wieder an zu schlagen, weil ich glaube, dass du keine Zeit hast, ja, ja
Però trova il tempo per amarti, trova il tempo per truccarti
Aber nimm dir die Zeit, dich zu lieben, nimm dir die Zeit, dich zu schminken
Che sei bella se cerchi i miei sguardi
Dass du schön bist, wenn du meine Blicke suchst
Trova il tempo per guardarmi
Nimm dir die Zeit, mich anzusehen
Ho buttato a caso paroline, sì, ho buttato al cesso tutto
Ich habe zufällig kleine Worte hingeworfen, ja, ich habe alles in die Toilette geworfen
Guardati, guardami, guardaci, siamo
Sieh dich an, sieh mich an, sieh uns an, wir sind
Due stelle coperte da nuvole bianche
Zwei Sterne, bedeckt von weißen Wolken
Che sbocco, che fumo che ho qui
Was für ein Ausbruch, was für einen Rauch ich hier habe
Anna
Anna
Su questa musica, ti prego, balla
Zu dieser Musik, ich bitte dich, tanz
Ti prego muoviti come fai samba
Ich bitte dich, beweg dich, wie du Samba tanzt
Se vuoi dell'acqua ti compro una spiaggia
Wenn du Wasser willst, kauf ich dir einen Strand
Ma tu balla
Aber du, tanz
Sembri una foglia che si sveglia all'alba
Du siehst aus wie ein Blatt, das in der Morgendämmerung erwacht
Mentre i tuoi biondi viaggiano nell'aria
Während deine blonden Haare in der Luft schweben
Se davanti c'è il buio più totale, tu salta
Wenn vor dir die totale Dunkelheit ist, spring
Ballerina balla, notte Gran Galà
Ballerina, tanz, Nacht der großen Gala





Writer(s): Giorgio Arcella, Francesca Calearo


Attention! Feel free to leave feedback.