Lyrics and translation Madame Monsieur - Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot)
Как вор (feat. Jérémy Frerot)
La
vie,
la
vie,
c'est
qui,
c'est
quoi
Жизнь,
жизнь,
кто
это,
что
это
такое?
Dis,
mais
qu'est-ce
qu'on
fout
là
Скажи,
что
мы
здесь
делаем,
а?
Comme
par
magie,
magie,
on
a
Как
по
волшебству,
волшебству,
мы
взяли
и
Décidé
pour
nous,
c'est
comme
ça
Решили
за
нас,
вот
так
вот
вышло
Deux
bras,
deux
jambes,
un
cerveau
qui
marche
Две
руки,
две
ноги,
работающий
мозг,
Et
qui
crève,
et
rêve,
et
blesse
Который
изнывает,
мечтает
и
ранит,
Des
mains
qui
brisent
et
qui
caressent
Руки,
которые
ломают
и
ласкают,
Une
paire
de
seins,
une
paire
de
fesses
Пара
грудей,
пара
ягодиц.
La
vie,
la
vie,
j'te
dis,
c'est
mieux
Жизнь,
жизнь,
говорю
тебе,
она
лучше,
Quand
c'est
sombre
et
lumineux
Когда
она
мрачная
и
светлая,
Quand
on
n'écrit
pas
les
règles
du
jeu
Когда
мы
не
пишем
правила
игры,
On
se
démerde,
on
triche
un
peu
Мы
справляемся,
немного
жульничаем.
À
mon
avis,
il
vaut
mieux
pas
По-моему,
лучше
не
стоит
Chercher
d'où
on
vient,
où
on
va
Искать,
откуда
мы
пришли,
куда
мы
идем,
Ce
sera
moins
beau
quand
on
saura
Будет
не
так
красиво,
когда
узнаем,
Puis
quand
on
trouve,
il
reste
quoi
А
когда
найдем,
что
останется?
Moi,
je
sais
rien
mais
j'ai
pas
peur
Я
ничего
не
знаю,
но
мне
не
страшно.
J'regarde
les
gens
qui
regardent
ailleurs
Я
смотрю
на
людей,
которые
смотрят
в
другую
сторону,
J'leur
pique
le
pire
et
le
meilleur
Я
краду
у
них
худшее
и
лучшее,
J'fais
des
chansons
comme
un
voleur
Я
пишу
песни,
как
вор.
La
vie,
la
vie,
c'est
con
parfois
Жизнь,
жизнь,
иногда
она
глупа,
Quand
sans
raison,
sans
bla-bla
Когда
без
причины,
без
лишних
слов,
Ça
prend
ceux
qu'on
aime
et
nous
laisse
là
Она
забирает
тех,
кого
мы
любим,
и
оставляет
нас
здесь
Avec
nos
questions
sur
les
bras
С
нашими
вопросами
на
руках.
Mais
d'où
ça
vient,
ces
coups
du
sort
Но
откуда
это
берется,
эти
удары
судьбы?
C'est
quoi
ces
bails
avec
la
mort
Что
это
за
дела
со
смертью?
On
pourrait
p't-être
se
mettre
d'accord
Мы
могли
бы,
наверное,
договориться:
C'est
toi
qui
reste
et
moi
qui
sort
Ты
остаешься,
а
я
ухожу.
La
vie,
la
vie,
c'est
trop
bizarre
Жизнь,
жизнь,
она
такая
странная,
C'est
la
plus
che-lou
des
histoires
Это
самая
странная
из
историй,
Pensée
par
un
enfant
qui
joue
Придуманная
ребенком,
который
играет
Et
qui
se
permet
tout
И
который
позволяет
себе
все.
À
mon
avis,
faut
pas
lutter
По-моему,
не
надо
бороться,
Quand
c'est
pas
toi
qui
jette
les
dés
Когда
не
ты
бросаешь
кости,
Ce
serait
moins
beau
si
on
savait
Было
бы
не
так
красиво,
если
бы
мы
знали,
Y
aurait
plus
grand-chose
à
rêver
Не
о
чем
было
бы
мечтать.
Moi,
je
sais
rien
mais
j'ai
pas
peur
Я
ничего
не
знаю,
но
мне
не
страшно.
J'regarde
les
gens
qui
regardent
ailleurs
Я
смотрю
на
людей,
которые
смотрят
в
другую
сторону,
J'leur
pique
le
pire
et
le
meilleur
Я
краду
у
них
худшее
и
лучшее,
J'fais
des
chansons
comme
un
voleur
Я
пишу
песни,
как
вор.
Moi,
je
sais
rien
mais
j'ai
pas
peur
Я
ничего
не
знаю,
но
мне
не
страшно.
J'regarde
les
gens
qui
regardent
ailleurs
Я
смотрю
на
людей,
которые
смотрят
в
другую
сторону,
J'leur
pique
le
pire
et
le
meilleur
Я
краду
у
них
худшее
и
лучшее,
J'fais
des
chansons
comme
un
voleur
(comme
un
voleur)
Я
пишу
песни,
как
вор
(как
вор).
Moi,
je
classe
les
claques
à
venir
(comme
un
voleur)
Я
готовлюсь
к
будущим
ударам
(как
вор),
J'veux
le
présent,
pas
l'avenir
Я
хочу
настоящее,
а
не
будущее,
J'enrichis
ma
rime
et
mes
mélodies
Я
обогащаю
свои
рифмы
и
мелодии,
J'braque
vos
désirs,
vos
délires
et
ce
qui
vous
lie
(comme
un
voleur)
Я
граблю
ваши
желания,
ваши
бредни
и
то,
что
вас
связывает
(как
вор).
Moi,
je
classe
les
claques
à
venir
(comme
un
voleur)
Я
готовлюсь
к
будущим
ударам
(как
вор),
J'veux
le
présent,
pas
l'avenir
Я
хочу
настоящее,
а
не
будущее,
J'enrichis
ma
rime
et
mes
mélodies
Я
обогащаю
свои
рифмы
и
мелодии,
J'braque
vos
désirs,
vos
délires
et
ce
qui
vous
lie
Я
граблю
ваши
желания,
ваши
бредни
и
то,
что
вас
связывает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Allan Palmer
Attention! Feel free to leave feedback.