Madame Monsieur - Des baisers - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Madame Monsieur - Des baisers




Des baisers
Kisses
Dis-moi
Tell me
Dis-moi
Tell me
Dis-moi
Tell me
Dis-moi, qu'est-ce qu'on avait dit
Tell me, what did we say
Qu'est-ce qu'on avait dit
What did we say
Dis, mais qu'est-ce qu'on s'est promis
Tell me, but what did we promise each other
Qu'est-ce qu'on s'est promis
What did we promise each other
Du matin jusqu'au bout de la nuit
From morning till the end of the night
Du matin jusqu'au bout de la nuit
From morning till the end of the night
De chercher le goût du paradis
To seek the taste of paradise
Changer de nom, changer d'habit
Change our names, change our clothes
Chercher la bête et chercher les ennuis
Seek the beast and seek trouble
Chasser le son, celui qui nous unit
Chasing the sound, the one that unites us
Bouger la tête et bouger, bouger, oui
Move our heads and move, move, yes
Changer trop fort et si c'est faux, tant pis
Change too much and if it's wrong, too bad
Chercher la fête et chercher sans répit
Seek the party and seek without respite
Des baisers, des baisers, anonymes et free
Kisses, kisses, anonymous and free
Lever la tête et se sentir en vie
Raise our heads and feel alive
Des baisers, des baisers volés
Kisses, stolen kisses
Des baisers mouillés
Wet kisses
Des baisers, des milliers
Kisses, thousands
Des baisers, des baisers donnés
Kisses, kisses given
Des baisers mouillés
Wet kisses
Des baisers, des milliers
Kisses, thousands
Dis-moi, qu'est-ce qu'on avait dit
Tell me, what did we say
Qu'est-ce qu'on avait dit
What did we say
Dis, mais qu'est-ce qu'on s'est promis
Tell me, but what did we promise each other
Qu'est-ce qu'on s'est promis
What did we promise each other
Du matin jusqu'au bout de la nuit
From morning till the end of the night
Du matin jusqu'au bout de la nuit
From morning till the end of the night
De chercher le goût du paradis
To seek the taste of paradise
Danser dedans, danser dehors
Dance inside, dance outside
Sentir le feu tout au fond de ton corps
Feel the fire deep inside your body
Courir et puis courir encore, encore
Run and then run again, again
Jusqu'à te faire mal, jusqu'au bout de l'effort
Until you hurt, until the end of the effort
Chaque seconde c'est de l'air et de l'or
Every second is air and gold
De l'oxygène qui repousse la mort
Oxygen that repels death
Comme des baisers, des baisers, anonymes et forts
Like kisses, kisses, anonymous and strong
Qui te font trembler et que tu adores
That make you tremble and that you adore
Des baisers, des baisers volés
Kisses, stolen kisses
Des baisers mouillés
Wet kisses
Des baisers, des milliers
Kisses, thousands
Des baisers, des baisers donnés
Kisses, kisses given
Des baisers mouillés
Wet kisses
Des baisers, des milliers
Kisses, thousands
Embrasse, embrasse, embrasse
Kiss, kiss, kiss
Ceux qui restent et ceux qui passent
Those who stay and those who pass
Embrasse, embrasse, embrasse
Kiss, kiss, kiss
Ceux qui comptent et ceux qui t'embarrassent
Those who matter and those who embarrass you
Embrasse, embrasse ceux que personne n'a jamais
Kiss, kiss those that no one has ever
Embrassé
Kissed
Des baisers, des baisers volés
Kisses, stolen kisses
Des baisers mouillés
Wet kisses
Des baisers, des milliers
Kisses, thousands
Des baisers, des baisers donnés
Kisses, kisses given
Des baisers mouillés
Wet kisses
Des baisers, des milliers
Kisses, thousands
Dis-moi
Tell me
Dis-moi
Tell me
Dis-moi
Tell me
Dis-moi
Tell me
Dis-moi
Tell me
Dis-moi...
Tell me...





Writer(s): EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS


Attention! Feel free to leave feedback.