Madame Monsieur - Mercy (Eurovison Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madame Monsieur - Mercy (Eurovison Version)




Mercy (Eurovison Version)
Милосердие (Версия Евровидения)
Je suis née ce matin,
Я родился этим утром,
Je m'appelle Mercy,
Меня зовут Мерси,
Au milieu de la mer
Посреди моря
Entre deux pays, Mercy.
Между двух стран, Мерси.
C'était un long chemin et Maman l'a pris.
Это был долгий путь, и мама его прошла.
Elle m'avait dans la peau, huit mois et demi.
Она носила меня под сердцем восемь с половиной месяцев.
Oh oui, huit mois et demi.
О да, восемь с половиной месяцев.
On a quitté la maison, c'était la guerre.
Мы покинули дом, шла война.
Sûr qu'elle avait raison, y avait rien à perdre.
Конечно, она была права, терять было нечего.
Oh non, excepté la vie.
О нет, кроме жизни.
Je suis née ce matin,
Я родился этим утром,
Je m'appelle Mercy.
Меня зовут Мерси.
On m'a tendu la main
Мне протянули руку,
Et je suis en vie.
И я жив.
Je suis tous ces enfants
Я все те дети,
Que la mer a pris.
Кого забрало море.
Je vivrai cent-mille ans.
Я проживу сто тысяч лет.
Je m'appelle Mercy.
Меня зовут Мерси.
Et devant nos yeux y avait l'ennemie,
И там, перед нашими глазами, был враг,
Une immensité bleue peut-être infinie,
Синяя бесконечность, возможно, без конца,
Mais oui, on en connaissait le prix.
Но да, мы знали её цену.
Surgissant d'une vague, un navire ami
Возникший из волны, дружественный корабль
A redonné sa chance à notre survie.
Дал нам шанс выжить.
C'est que j'ai poussé mon premier cri.
Именно там я издал свой первый крик.
Je suis née ce matin.
Я родился этим утром.
Je m'appelle Mercy.
Меня зовут Мерси.
On m'a tendu la main
Мне протянули руку,
Et je suis en vie.
И я жив.
Je suis tous ces enfants
Я все те дети,
Que la mer a pris.
Кого забрало море.
Je vivrai cent-mille ans.
Я проживу сто тысяч лет.
Je m'appelle Mercy.
Меня зовут Мерси.
Je suis née ce matin.
Я родился этим утром.
Je m'appelle Mercy.
Меня зовут Мерси.
Merci, merci, je vais bien merci.
Спасибо, спасибо, я в порядке, спасибо.
Merci, merci, je vais bien merci.
Спасибо, спасибо, я в порядке, спасибо.
Merci, merci, je vais bien merci.
Спасибо, спасибо, я в порядке, спасибо.
Merci, merci, je vais bien merci.
Спасибо, спасибо, я в порядке, спасибо.





Writer(s): EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS


Attention! Feel free to leave feedback.