Madame Monsieur - Mercy - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Madame Monsieur - Mercy




Mercy
Mercy
Je suis née ce matin
I was born this morning
Je m'appelle Mercy
My name is Mercy
Au milieu de la mer
In the middle of the sea
Entre deux pays, Mercy
Between two countries, Mercy
C'était un long chemin et Maman l'a pris
It was a long way and Mom took it
Elle m'avait dans la peau, huit mois et demi
She had me in her skin, eight and a half months
Oh oui, huit mois et demi
Oh yes, eight and a half months
On a quitté la maison, c'était la guerre
We left home, it was war
Sûr qu'elle avait raison, y'avait rien à perdre
Sure she was right, there was nothing to lose
Oh non, excepté la vie
Oh no, except life
Je suis née ce matin, je m'appelle Mercy
I was born this morning, my name is Mercy
On m'a tendu la main et je suis en vie
I was given a hand and I am alive
Je suis tous ces enfants que la mer a pris
I am all those children that the sea took
Je vivrai cent mille ans, je m'appelle Mercy
I will live a hundred thousand years, my name is Mercy
S'il est urgent de naître
If it is urgent to be born
Comprenez aussi
Understand too
Qu'il est urgent de renaître
That it is urgent to be reborn
Quand tout est détruit
When everything is destroyed
Mercy
Mercy
Et devant nos yeux y'avait l'ennemie
And there in front of our eyes was the enemy
Une immensité bleue peut-être infinie
A vast blue perhaps infinite
Mais oui, on en connaissait le prix
But yes, we knew the price
Surgissant d'une vague, un navire ami
Emerging from a wave, a friendly ship
A redonné sa chance à notre survie
Gave a second chance to our survival
C'est là, que j'ai poussé mon premier cri
It is there that I uttered my first cry
Je suis née ce matin, je m'appelle Mercy
I was born this morning, my name is Mercy
On m'a tendu la main et je suis en vie
I was given a hand and I am alive
Je suis tous ces enfants que la mer a pris
I am all those children that the sea took
Je vivrai cent mille ans, je m'appelle Mercy
I will live a hundred thousand years, my name is Mercy
Derrière les sémaphores, serait-ce le bon port?
Behind the semaphores, could it be the right port?
Que sera demain? Face à face ou main dans la main
What will tomorrow be? Face to face or hand in hand
Que sera demain?
What will tomorrow be?
Je suis née ce matin, je m'appelle Mercy
I was born this morning, my name is Mercy
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Mercy, Mercy, I am fine thank you
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Mercy, Mercy, I am fine thank you
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Mercy, Mercy, I am fine thank you
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, Mercy, Mercy
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Mercy, Mercy, I am fine thank you





Writer(s): Remi Tobbal, Emilie Sattonnet, Jean-karl Lucas


Attention! Feel free to leave feedback.