Madame Monsieur - Ne me laisse pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madame Monsieur - Ne me laisse pas




Parfois ma colère pèse une tonne
Иногда мой гнев весит тонну
Un mot de travers et j'abandonne
Одно неверное слово, и я сдаюсь.
Je passe du rire aux larmes
Я перехожу от смеха к слезам
Tu me pardonnes
Ты прощаешь меня.
Je perds la clef, je m'emprisonne
Я теряю ключ.
Rien ne me raisonne
Ничто меня не рассуждает
Quand dans mon ventre tout bouillonne
Когда у меня в животе все клокочет
Je tourne en boucle et m'emprisonne
Я кручусь в петле и ловлю
Mais L'enfant-caprice redeivent Madone
Но ребенок-каприз редеют Мадонны
Il n'y a que toi qui me sauve
Меня спасает только ты.
Il n'y a que dans tes bras que je me repose
Я отдыхаю только в твоих объятиях.
Il n'y a que toi qui me sauve de moi
От меня спасает только ты.
Il n'y a que toi qui me sauve
Меня спасает только ты.
Il n'y a que dans tes bras qiue je me repose
Есть только в твоих объятиях Цюэ я отдыхаю
Il n'y a que toi qui me sauve
Меня спасает только ты.
Ne me laisse pas, ne me laisse pas, ne me laisse pas
Не оставляй меня, не оставляй меня, не оставляй меня
Parfois je ne suis pour personne
Иногда я здесь ни для кого
Je coupe le son du télepnone
Я отключаю звук телепнона
Je n'sais pas comment, je ne said pas pourquoi
Не знаю как, не знаю почему
Tu me pardonnes
Ты прощаешь меня.
J'attends que revienne la parole
Жду, когда вернется слово.
Que ma nuit s'envolde
Пусть улетит моя ночь
La nuit qui tombe au gré d'Éole
Ночь, которая падает по воле Эола
Je sus ma propre camisole
У меня есть собственный камзол.
Mais L'enfant-caprice redevient Madone
Но ребенок-каприз снова становится Мадонной
Et tu me pardonnes
И ты прощаешь меня
Il n'y a que toi qui me sauve
Меня спасает только ты.
Il n'y a que dans tes bras que je me repose
Я отдыхаю только в твоих объятиях.
Il n'y a que toi qui me sauve de moi
От меня спасает только ты.
Il n'y a que toi qui me sauve
Меня спасает только ты.
Il n'y a que dans tes bras qiue je me repose
Есть только в твоих объятиях Цюэ я отдыхаю
Il n'y a que toi qui me sauve
Меня спасает только ты.
Ne me laisse pas, ne me laisse pas, ne me laisse pas
Не оставляй меня, не оставляй меня, не оставляй меня
Ne me laisse pas
Не оставляй меня
Ne me laisse pas
Не оставляй меня
Ah Il n'y a que toi qui
Ах, есть только ты, кто
Ne me laisse pas
Не оставляй меня
Ah Il n'y a que toi qui
Ах, есть только ты, кто
Ne me laisse pas
Не оставляй меня
Ne me laisse pas
Не оставляй меня
Il n'y a que toi qui me sauve
Меня спасает только ты.
Il n'y a que dans tes bras que je me repose
Я отдыхаю только в твоих объятиях.
Il n'y a que toi qui me sauve
Меня спасает только ты.
Ne me laisse pas
Не оставляй меня
Ne me laisse pas
Не оставляй меня
Ne me laisse pas
Не оставляй меня





Writer(s): EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS


Attention! Feel free to leave feedback.