Madame Monsieur feat. Chilla - Pas à moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madame Monsieur feat. Chilla - Pas à moi




Pas à moi
Не моя
J'avoue que c'est pas ce qu'on raconte aux petites filles
Признаюсь, это не то, что рассказывают маленьким девочкам
Sur la vie à deux
О жизни вдвоем
On a beau se connaître, on est malhabile
Как бы хорошо мы ни знали друг друга, мы неуклюжи
Parfois malheureux
Иногда несчастны
Et ça s'embrasse, et ça s'enlace
И мы целуемся, и мы обнимаемся
Un mot de travers on s'embrouille
Одно неверное слово, и мы ссоримся
Y a toujours des fleurs posées sur la table basse
На журнальном столике всегда стоят цветы
Mais le sol est jonché de douilles
Но пол усеян гильзами
On se déchaîne et ça dégaine
Мы выходим из себя, хватаемся за оружие
C'est vrai qu'on est imbattable
Это правда, что мы непобедимы
Souvent tous les deux coupables
Часто виноваты оба
Dans l'amour et la violence
В любви и в насилии
La mauvaise graine a sa rengaine
У сорняка своя песня
Elle mord toujours à l'hameçon
Он всегда клюет на крючок
Elle retient pas la leçon
Он не усваивает урок
Y a pas de bleu mais dans nos yeux y a pourtant des cicatrices
Синяков нет, но в наших глазах все же есть шрамы
Tu crois pas qu'on vaut mieux, qu'on pourrait baisser la garde un peu
Ты не думаешь, что мы стоим большего, что мы могли бы немного ослабить оборону?
Pas à moi, pas à nous, on ne va pas compter les coups (compter les coups)
Не моя, не наша вина, мы не будем считать удары (считать удары)
Pas à moi, pas à nous, jusqu'à mettre l'autre à genoux genoux, à genoux)
Не моя, не наша вина, пока не поставим друг друга на колени (на колени, на колени)
Pas à moi, pas à nous, à vouloir la guerre on risque tout (on risque tout)
Не моя, не наша вина, желая войны, мы рискуем всем (рискуем всем)
Pas à moi, pas à nous, ouvre-moi, parlons-nous
Не моя, не наша вина, откройся мне, давай поговорим
Ça fait des années qu'on s'aime à toute heure
Мы любим друг друга уже много лет, в любое время
Le jour et la nuit
Днем и ночью
Quand on s'enlace je ressens la douleur
Когда мы обнимаемся, я чувствую боль
Ouais, sur toi je m'appuie
Да, я опираюсь на тебя
On se construit, on se déchire
Мы строим себя, мы разрываем друг друга
Notre avenir on le dessine (on le dessine, on le dessine)
Наше будущее мы рисуем (мы рисуем, мы рисуем)
C'est vrai les jours tu m'ignores, je disparais
Это правда, в те дни, когда ты меня игнорируешь, я исчезаю
La fin j'veux pas l'imaginer
Конца я не хочу представлять
On se dit tout, quand ça détonne
Мы говорим обо всем, когда это взрывается
Dans une manière dissidente
В диссидентской манере
On se terre dans le silence
Мы прячемся в тишине
L'embrouille est insignifiante, ouais
Ссора незначительна, да
J'fais demi-tour, toi tu t'étonnes
Я разворачиваюсь, ты удивляешься
T'aimer c'est une évidence
Любить тебя - это очевидно
Dois-t-on rester vigilant
Должны ли мы оставаться бдительными
L'amour est intimidant, ouais
Любовь пугает, да
Nous c'est sérieux, ça vient du cœur, difficile de lâcher prise
У нас все серьезно, это от сердца, трудно отпустить
On apprend à s'apprivoiser, loin des histoires d'amour parfaites
Мы учимся приручать друг друга, вдали от идеальных историй любви
Pas à moi, pas à nous, on ne va pas compter les coups (compter les coups)
Не моя, не наша вина, мы не будем считать удары (считать удары)
Pas à moi, pas à nous, jusqu'à mettre l'autre à genoux genoux, à genoux)
Не моя, не наша вина, пока не поставим друг друга на колени (на колени, на колени)
Pas à moi, pas à nous, à vouloir la guerre on risque tout (on risque tout)
Не моя, не наша вина, желая войны, мы рискуем всем (рискуем всем)
Pas à moi, pas à nous, ouvre-moi, parlons-nous
Не моя, не наша вина, откройся мне, давай поговорим
(Pas à moi, pas à nous)
(Не моя, не наша)
Pas à moi, pas à nous, non, non, non
Не моя, не наша, нет, нет, нет
Pas à moi, pas à nous
Не моя, не наша
Parlons-nous, parlons-nous
Давай поговорим, давай поговорим
(Pas à moi, pas à nous)
(Не моя, не наша)
Pas à moi, pas à nous
Не моя, не наша
(Pas à moi, pas à nous)
(Не моя, не наша)
(Pas à moi, pas à nous)
(Не моя, не наша)
Pas à moi, pas à nous
Не моя, не наша
(Pas à moi, pas à nous)
(Не моя, не наша)





Writer(s): Chilla, Madame Monsieur, Medeline


Attention! Feel free to leave feedback.