Lyrics and translation Madame Monsieur feat. Claudio Capéo - Tout le monde s'en tape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout le monde s'en tape
Всем всё равно
La
faute
à
qui
si
tu
ne
rêves
pas
Кто
виноват,
если
ты
не
мечтаешь?
Sous
tes
mots
amers,
on
peut
lire
en
toi
За
твоими
горькими
словами
можно
прочесть,
Tu
parles
de
choses
que
tu
ne
connais
pas
Ты
говоришь
о
вещах,
которых
не
знаешь.
Va
donc
voir
la
mer,
tu
nous
manqueras
pas
Иди
к
морю,
мы
по
тебе
скучать
не
будем.
Je
n'aime
pas
la
mer,
je
n'aime
pas
les
gens
Я
не
люблю
море,
я
не
люблю
людей,
Je
n'aime
pas
l'hiver
et
j'suis
jamais
content
Я
не
люблю
зиму,
и
я
никогда
не
доволен.
J'aime
pas
la
misère,
j'te
mets
la
misère
Я
не
люблю
нищету,
я
тебе
устраиваю
нищету,
Pour
te
démonter,
moi
j'ai
tout
mon
temps
Чтобы
тебя
сломать,
у
меня
есть
всё
время.
Est-ce
que
tu
le
connais
Знаешь
ли
ты
Le
chant
des
critiques
Песнь
критиков?
C'est
du
vent
Это
просто
ветер.
J'mens
comme
je
respire,
j'te
rendrai
dément
Я
лгу,
как
дышу,
я
сведу
тебя
с
ума,
J'jouerai
les
martyrs
si
c'est
pas
suffisant
Я
буду
изображать
мученицу,
если
этого
недостаточно.
Je
sais
me
réjouir
quand
c'est
déprimant
Я
умею
радоваться,
когда
всё
депрессивно,
Le
pont
des
soupirs,
c'est
mon
appartement
Мост
Вздохов
— моя
квартира.
Est-ce
que
tu
le
connais
Знаешь
ли
ты
Le
chant
des
critiques
Песнь
критиков?
Le
son
du
néant
Звук
пустоты.
Un,
deux,
trois,
si
tu
veux
la
guerre
Раз,
два,
три,
если
хочешь
войны,
Crois-moi,
non,
tu
ne
l'auras
pas
Поверь
мне,
нет,
ты
её
не
получишь.
Un,
deux,
trois,
mais
si
un
jour,
tu
veux
la
trêve
Раз,
два,
три,
но
если
однажды
ты
захочешь
перемирия,
Plus
personne
ne
voudra
de
toi
Никто
тебя
больше
не
захочет.
Tout
le
monde
s'en
tape
Всем
всё
равно,
Tout
le
monde
s'en
tape
Всем
всё
равно,
Tout
le
monde
s'en
tape
Всем
всё
равно,
Même
quand
tu
frappes
Даже
когда
ты
бьешься.
Tout
le
monde
s'en
tape
(tout
le
monde
s'en
tape)
Всем
всё
равно
(всем
всё
равно),
Tout
le
monde
s'en
tape
(tout
le
monde
s'en
tape)
Всем
всё
равно
(всем
всё
равно),
Tout
le
monde
s'en
tape
(tout
le
monde
s'en
tape)
Всем
всё
равно
(всем
всё
равно),
Même
quand
tu
frappes
(même
quand
tu
frappes)
Даже
когда
ты
бьешься
(даже
когда
ты
бьешься).
La
faute
à
qui
si
tu
ne
rêves
pas
Кто
виноват,
если
ты
не
мечтаешь?
Sous
tes
mots
amers,
on
peut
lire
en
toi
За
твоими
горькими
словами
можно
прочесть,
Tu
parles
de
choses
que
tu
ne
connais
pas
Ты
говоришь
о
вещах,
которых
не
знаешь.
Va
donc
voir
la
mer,
tu
nous
manqueras
pas
Иди
к
морю,
мы
по
тебе
скучать
не
будем.
J'veux
pas
d'ton
bonheur,
je
tire
à
coups
de
lettres
Мне
не
нужно
твоего
счастья,
я
стреляю
буквами,
Tes
larmes
coulent
et
j'te
mords
jusqu'au
sang
Твои
слезы
текут,
и
я
кусаю
тебя
до
крови.
Je
suis
ta
terreur,
j'arrive
à
toute
heure
Я
твой
ужас,
я
прихожу
в
любое
время,
Je
suis
le
loup,
celui
dont
tu
as
peur
Я
волк,
тот,
кого
ты
боишься.
Est-ce
que
tu
le
connais
Знаешь
ли
ты
Le
chant
des
critiques
Песнь
критиков?
C'est
du
vent
Это
просто
ветер.
J'pensais
te
haïr,
satané
vampire
Я
думала,
что
ненавижу
тебя,
проклятый
вампир,
Merci
mon
gars
d'avoir
fait
ça
pour
moi
Спасибо
тебе,
парень,
за
то,
что
ты
сделал
это
для
меня.
Remballe
tes
menaces,
guéris
tes
angoisses
Засунь
свои
угрозы
подальше,
излечи
свои
тревоги,
Merci
mon
gars,
ce
soir,
je
trinque
à
toi
Спасибо
тебе,
парень,
сегодня
вечером
я
пью
за
тебя.
Est-ce
que
tu
le
connais
Знаешь
ли
ты
Le
chant
des
critiques
Песнь
критиков?
Le
son
du
néant
Звук
пустоты.
Un,
deux,
trois,
si
tu
veux
la
guerre
(si
tu
veux
la
guerre)
Раз,
два,
три,
если
хочешь
войны
(если
хочешь
войны),
Crois-moi,
non,
tu
ne
l'auras
pas
(tu
ne
l'auras
pas)
Поверь
мне,
нет,
ты
её
не
получишь
(ты
её
не
получишь).
Un,
deux,
trois
mais
si
un
jour,
tu
veux
la
trêve
(si
tu
veux
la
trêve)
Раз,
два,
три,
но
если
однажды
ты
захочешь
перемирия
(если
захочешь
перемирия),
Plus
personne
ne
voudra
de
toi
Никто
тебя
больше
не
захочет.
Tout
le
monde
s'en
tape
Всем
всё
равно,
Tout
le
monde
s'en
tape
Всем
всё
равно,
Tout
le
monde
s'en
tape
Всем
всё
равно,
Même
quand
tu
frappes
Даже
когда
ты
бьешься.
Tout
le
monde
s'en
tape
(tout
le
monde
s'en
tape)
Всем
всё
равно
(всем
всё
равно),
Tout
le
monde
s'en
tape
(tout
le
monde
s'en
tape)
Всем
всё
равно
(всем
всё
равно),
Tout
le
monde
s'en
tape
(tout
le
monde
s'en
tape)
Всем
всё
равно
(всем
всё
равно),
Même
quand
tu
frappes
(même
quand
tu
frappes)
Даже
когда
ты
бьешься
(даже
когда
ты
бьешься).
Un,
deux,
trois,
si
tu
veux
la
guerre
(si
tu
veux
la
guerre)
Раз,
два,
три,
если
хочешь
войны
(если
хочешь
войны),
Crois-moi,
non,
tu
ne
l'auras
pas
(tu
ne
l'auras
pas)
Поверь
мне,
нет,
ты
её
не
получишь
(ты
её
не
получишь).
Un,
deux,
trois
mais
si
un
jour,
tu
veux
la
trêve
(si
tu
veux
la
trêve)
Раз,
два,
три,
но
если
однажды
ты
захочешь
перемирия
(если
захочешь
перемирия),
Plus
personne
ne
voudra
de
toi
Никто
тебя
больше
не
захочет.
Tout
le
monde
s'en
tape
(tout
le
monde
s'en
tape)
Всем
всё
равно
(всем
всё
равно),
Tout
le
monde
s'en
tape
(tout
le
monde
s'en
tape)
Всем
всё
равно
(всем
всё
равно),
Tout
le
monde
s'en
tape
(tout
le
monde
s'en
tape)
Всем
всё
равно
(всем
всё
равно),
Même
quand
tu
frappes
(même
quand
tu
frappes)
Даже
когда
ты
бьешься
(даже
когда
ты
бьешься).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Capéo, Madame Monsieur, Medeline
Album
Tandem
date of release
26-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.