Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beggin (original version)
Flehen (Originalversion)
Put
your
lovin'
hand
out,
baby
Streck'
deine
liebende
Hand
aus,
Baby
I'm
beggin'
Ich
flehe
dich
an
(Beggin')
beggin'
you
(Flehen)
Ich
flehe
dich
an
Put
your
lovin'
hand
out,
baby
Streck'
deine
liebende
Hand
aus,
Baby
(Beggin')
beggin'
you
(Flehen)
Ich
flehe
dich
an
Put
your
lovin'
hand
out,
darlin'
Streck'
deine
liebende
Hand
aus,
Liebling
Ridin'
high,
when
I
was
king
Ich
ritt
hoch,
als
ich
König
war
Played
it
hard
and
fast,
'cause
I
had
everything
Spielte
es
hart
und
schnell,
weil
ich
alles
hatte
Walked
away,
wonderin'
then
Ging
weg
und
fragte
mich
dann
Would
easy
come,
and
easy
go,
and
it
would
end?
Ob
es
leicht
kommen
und
leicht
gehen
würde,
und
ob
es
enden
würde?
So,
why
any
time
I
leave,
you
let
me
go?
Also,
warum
lässt
du
mich
gehen,
wann
immer
ich
gehe?
Any
time
I
reach,
you
get
me
low
Wann
immer
ich
greife,
ziehst
du
mich
runter
Any
time
I
seek,
you
let
me
know
Wann
immer
ich
suche,
lässt
du
es
mich
wissen
But
I
planted
a
seed,
just
let
me
grow
Aber
ich
habe
einen
Samen
gepflanzt,
lass
mich
einfach
wachsen
I'm
on
my
knees
while
I'm
(beggin')
Ich
bin
auf
meinen
Knien,
während
ich
(flehe)
'Cause
I
don't
wanna
lose
(you)
Weil
ich
dich
nicht
verlieren
will
(dich)
I
got
my
arms
outspread,
I
hope
that
my
heart
gets
fed
Ich
habe
meine
Arme
ausgestreckt,
ich
hoffe,
dass
mein
Herz
genährt
wird
Matter
of
fact,
girl,
I'm
beggin'
(beggin')
Tatsache
ist,
Mädchen,
ich
flehe
(flehe)
(Beggin')
beggin'
you
(Flehen)
Ich
flehe
dich
an
Put
your
lovin'
hand
out,
baby
Streck'
deine
liebende
Hand
aus,
Baby
(Beggin')
beggin'
you
(Flehen)
Ich
flehe
dich
an
Put
your
lovin'
hand
out,
darlin'
Streck'
deine
liebende
Hand
aus,
Liebling
I
need
you
(yeah)
to
understand
(woah)
Ich
brauche
dich
(ja),
damit
du
verstehst
(woah)
Tried
so
hard
(ayy)
to
be
your
man
Habe
mich
so
bemüht
(ayy),
dein
Mann
zu
sein
The
kind
of
man
(ho)
you
want
in
the
end
(woah)
Die
Art
von
Mann
(ho),
die
du
am
Ende
willst
(woah)
Only
then
can
I
begin
to
live
again
Nur
dann
kann
ich
wieder
anfangen
zu
leben
An
empty
shell,
I
used
to
be
Eine
leere
Hülle,
die
ich
mal
war
Shadow
of
my
life
was
hangin'
over
me
Der
Schatten
meines
Lebens
hing
über
mir
A
broken
man,
that
I
don't
know
Ein
gebrochener
Mann,
den
ich
nicht
kenne
Won't
even
stand,
the
devil's
chance
to
win
my
soul
Wird
nicht
einmal
stehen,
die
Chance
des
Teufels,
meine
Seele
zu
gewinnen
What
we
doin'?
What
we
chasin'?
Was
machen
wir?
Was
jagen
wir?
Why
the
bottom?
Why
the
basement?
Warum
der
Boden?
Warum
der
Keller?
Why
we
got
good
shit,
don't
embrace
it?
Warum
haben
wir
gute
Sachen,
schätzen
sie
aber
nicht?
Why
the
feel
for
the
need
to
replace
me?
Warum
das
Gefühl,
mich
ersetzen
zu
müssen?
You're
on
the
wrong
way
track
from
the
good
Du
bist
auf
dem
falschen
Weg
vom
Guten
I
only
painted
a
picture,
tellin'
where
we
could
be
at
Ich
habe
nur
ein
Bild
gemalt,
das
zeigt,
wo
wir
sein
könnten
Like
the
heart
ain't
attached
where
it
should
Als
ob
das
Herz
nicht
da
befestigt
wäre,
wo
es
sein
sollte
You
done
gave
it
the
away,
ya
had
it
'til
ya
took
it
back
Du
hast
es
weggegeben,
du
hattest
es,
bis
du
es
zurückgenommen
hast
But
I
keep
walkin'
on,
keep
open
doors
Aber
ich
gehe
weiter,
halte
Türen
offen
Keep
hopin'
for,
that
the
court
is
yours
Hoffe
weiter,
dass
der
Hof
dir
gehört
Keep
hoes
on
hold,
'cause
I
don't
wanna
live
in
a
broken
home
Halte
Frauen
auf
Eis,
weil
ich
nicht
in
einem
zerbrochenen
Zuhause
leben
will
Girl,
I'm
beggin'
Mädchen,
ich
flehe
(Beggin')
beggin'
you
(Flehen)
Ich
flehe
dich
an
Put
your
lovin'
hand
out,
baby
Streck'
deine
liebende
Hand
aus,
Baby
(Beggin')
beggin'
you
(Flehen)
Ich
flehe
dich
an
Put
your
lovin'
hand
out,
darlin'
Streck'
deine
liebende
Hand
aus,
Liebling
I'm
fightin'
hard
(yeah)
to
hold
my
own
(hold
my
own),
woah
Ich
kämpfe
hart
(ja),
um
mich
zu
behaupten
(mich
zu
behaupten),
woah
Just
can't
make
it
all
alone
(all
alone)
Kann
es
einfach
nicht
ganz
alleine
schaffen
(ganz
alleine)
I'm
holdin'
on
(yuh),
can't
fall
back
(now
I'm
fallin'),
woah
Ich
halte
mich
fest
(yuh),
kann
nicht
zurückfallen
(jetzt
falle
ich),
woah
I'm
just
a
con,
'bout
to
fade
to
black
Ich
bin
nur
ein
Betrüger,
kurz
davor,
zu
verschwinden
And
I
can't
come
home,
you
call
(beggin')
Und
ich
kann
nicht
nach
Hause
kommen,
wenn
du
rufst
(flehend)
And
I
can't
come
home,
you
call
Und
ich
kann
nicht
nach
Hause
kommen,
wenn
du
rufst
Can't
come
home,
you
call
(beggin')
Kann
nicht
nach
Hause
kommen,
wenn
du
rufst
(flehend)
And
I
can't
come
home,
you
call
(can't
come
home,
you
call...)
Und
ich
kann
nicht
nach
Hause
kommen,
wenn
du
rufst
(kann
nicht
nach
Hause
kommen,
wenn
du
rufst...)
(Beggin')
beggin'
you
(Flehen)
Ich
flehe
dich
an
Put
your
lovin'
hand
out,
baby
Streck'
deine
liebende
Hand
aus,
Baby
(Beggin')
beggin'
you
(Flehen)
Ich
flehe
dich
an
Put
your
lovin'
hand
out,
darlin'
Streck'
deine
liebende
Hand
aus,
Liebling
(Beggin')
beggin'
you
(Flehen)
Ich
flehe
dich
an
Put
your
lovin'
hand
out,
baby
Streck'
deine
liebende
Hand
aus,
Baby
(Beggin')
beggin'
you
(Flehen)
Ich
flehe
dich
an
Put
your
lovin'
hand
out,
darlin'
Streck'
deine
liebende
Hand
aus,
Liebling
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peggy Farina, Robert Gaudio
Attention! Feel free to leave feedback.