Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Done Is Done
Was getan ist, getan
Now
look
around
you're
on
the
ground,
made
of
sound
Schau
dich
um,
du
bist
am
Boden,
aus
Klang
gemacht
Don't
forget
to
intertwine,
the
time
passing
by
Vergiss
nicht,
die
Zeit
zu
verweben,
die
vorbeizieht
I
may
be
too
late,
once
again
and
again
for
the
second
time
Ich
bin
wohl
zu
spät,
schon
wieder
und
wieder,
zum
zweiten
Mal
We
both
have
the
upper
hand,
don't
you
dare
tell
me
to
get
back
inline
Wir
beide
haben
die
Oberhand,
wag
es
nicht,
mir
zu
sagen,
ich
soll
zurück
in
die
Reihe
The
oldest
human
in
the
town
has
been
born,
where
might
you
find
me
Der
älteste
Mensch
der
Stadt
ist
geboren,
wo
findest
du
mich
wohl
You're
trying
to
prove
you're
made
of
gold
then
you
notice
you're
already
being
sold
Du
versuchst
zu
beweisen,
dass
du
aus
Gold
bist,
doch
merkst,
du
bist
längst
verkauft
Human
curiosity,
how
bad
can
it
really
be?
we
know
it's
gotta
hurt
to
some
degree
Menschliche
Neugier,
wie
schlimm
kann
sie
wirklich
sein?
Wir
wissen,
es
muss
ein
wenig
wehtun
I
like
how
you
smile
for
me
Ich
mag,
wie
du
für
mich
lächelst
I
know
too
well,
I
guess
you
will
pay
the
price
Ich
weiß
nur
zu
gut,
du
wirst
den
Preis
zahlen
They
say
they
love
you
then
go
off
and
tell
that
same
lie
twice
Sie
sagen,
sie
lieben
dich,
dann
lügen
sie
zweimal
dasselbe
You
give
them
a
dollar
to
borrow,
you
think
they'd
give
you
a
rest
Du
leihst
ihnen
einen
Dollar
und
denkst,
sie
lassen
dich
in
Ruhe
I'm
telling
you
now
expect
15
cents
back
at
best
Ich
sag
dir
jetzt:
erwarte
höchstens
15
Cent
zurück
This
is
what
I
get
for
trying
to
be
close
to
a
god
I
don't
believe
in
Das
bekomme
ich
dafür,
dass
ich
mich
einem
Gott
nähern
will,
an
den
ich
nicht
glaube
What
do
you
want
baby
take
it
from
the
heart,
I
am
the
threshold
of
til'
death
do
us
part
Was
willst
du,
Schatz,
nimm
es
vom
Herzen,
ich
bin
die
Schwelle
von
"bis
der
Tod
uns
scheidet"
People
ask
me
who
will
be
forgiven,
well
who's
gonna
forgive
Sie
fragen
mich,
wer
vergeben
wird,
doch
wer
wird
vergeben?
You
can't
even
look
me
in
the
eye
to
face
the
fact
that
love
is
blind
Du
kannst
mir
nicht
mal
in
die
Augen
sehen,
um
zu
begreifen,
dass
Liebe
blind
ist
Whatever
you
promised,
whatever
you've
done,
in
the
name
of
the
father,
in
the
name
of
the
sun
Was
du
versprochen
hast,
was
du
getan
hast,
im
Namen
des
Vaters,
im
Namen
der
Sonne
No
matter
how
elaborate
your
life
has
become,
who
not
thou
in
heaven
but
under
the
sun
Egal
wie
komplex
dein
Leben
geworden
ist,
wer
nicht
im
Himmel,
sondern
unter
der
Sonne
The
flesh
of
a
hornet
fly,
a
buffalo
in
wintertime,
call
it
what
you
want
but
I
know
in
my
gut
what
it
is
not
Das
Fleisch
einer
Hornissenfliege,
ein
Büffel
im
Winter,
nenn
es
wie
du
willst,
aber
ich
spüre
im
Bauch,
was
es
nicht
ist
Cut
my
hair,
cut
my
hair,
spoke
a
testament
of
hope,
resolute
I'm
coming
through
and
you
can
bet
your
ass
I'll
be
there
too
Schneid
mein
Haar,
schnitt
mein
Haar,
sprach
ein
Testament
der
Hoffnung,
entschlossen
komm
ich
durch
– und
wetten
kannst
du,
ich
bin
auch
dabei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maddison Deeann Gruber
Attention! Feel free to leave feedback.