Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry
that
I'm
scared
of
thunder
like
a
dog
Tut
mir
leid,
dass
ich
Angst
vor
Donner
habe,
wie
ein
Hund
I
know
that
you
love
rain
Ich
weiß,
dass
du
Regen
liebst
But
I
cry
when
something
shakes
the
walls
Aber
ich
weine,
wenn
etwas
die
Wände
erschüttert
Tail
between
my
legs
Den
Schwanz
zwischen
den
Beinen
I
scratch
while
you
relax
Ich
kratze,
während
du
dich
entspannst
Ruffling
feathers
watching
storm
clouds
pass
Und
deine
Federn
sträubst,
während
du
die
Sturmwolken
vorbeiziehen
siehst
Hoping
I'll
make
you
hate
the
thunder
too
Ich
hoffe,
ich
bringe
dich
dazu,
den
Donner
auch
zu
hassen
Digging
in
my
claws
to
make
you
hate
me
too
Ich
grabe
meine
Krallen
ein,
damit
du
mich
auch
hasst
I
can't
stand
you
in
my
bed
Ich
kann
dich
nicht
in
meinem
Bett
ertragen
You're
too
gentle
Du
bist
zu
sanft
I
need
you
to
hurt
me
back
instead
Ich
brauche
dich,
damit
du
mir
auch
wehtust
I
wish
I
could
take
you
back
to
California
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
zurück
nach
Kalifornien
bringen
Where
you'd
never
heard
of
creatures
like
me
Wo
du
noch
nie
von
Kreaturen
wie
mir
gehört
hättest
Little
bird
won't
you
fly
away
Kleiner
Vogel,
flieg
doch
bitte
davon
Little
bird
won't
you
fly
away
Kleiner
Vogel,
flieg
doch
bitte
davon
And
sorry
that
I
roll
over
to
my
folks
Und
entschuldige,
dass
ich
zu
meinen
Eltern
krieche
It's
not
that
I'm
ashamed
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
mich
schäme
But
they
keep
me
on
the
leash
to
choke
Aber
sie
halten
mich
an
der
Leine,
um
mich
zu
würgen
I'm
a
hunting
breed
Ich
bin
eine
Jagdrasse
And
bird
is
all
they
eat
Und
Vögel
sind
alles,
was
sie
fressen
If
they
sniff
you
out,
they
gnash
their
teeth
Wenn
sie
dich
erschnüffeln,
knirschen
sie
mit
den
Zähnen
I'm
a
coward
scared
of
living
outside
Ich
bin
ein
Feigling,
der
Angst
hat,
draußen
zu
leben
Even
if
it
means
I
crush
you
at
my
side
Auch
wenn
das
bedeutet,
dass
ich
dich
an
meiner
Seite
zerquetsche
I
can't
stand
you
in
my
bed
Ich
kann
dich
nicht
in
meinem
Bett
ertragen
You're
too
gentle
Du
bist
zu
sanft
I
need
you
to
hurt
me
back
instead
Ich
brauche
dich,
um
mir
auch
wehtust
I
wish
I
could
take
you
back
to
California
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
zurück
nach
Kalifornien
bringen
Where
you'd
never
heard
of
creatures
like
me
Wo
du
noch
nie
von
Kreaturen
wie
mir
gehört
hättest
Little
bird
won't
you
fly
away
Kleiner
Vogel,
flieg
doch
bitte
davon
Little
bird
won't
you
fly
away
Kleiner
Vogel,
flieg
doch
bitte
davon
When
the
bell
rings
Wenn
die
Glocke
läutet
My
mouth
waters
Läuft
mir
das
Wasser
im
Mund
zusammen
I'm
a
habit
Ich
bin
eine
Gewohnheit
That
won't
alter
Die
sich
nicht
ändert
I'm
an
instinct
Ich
bin
ein
Instinkt
Don't
you
fear
me?
Hast
du
keine
Angst
vor
mir?
Hunting
songbirds
in
my
sleep
Ich
jage
Singvögel
im
Schlaf
My
love
is
sick,
always
(Hold
me,
let
me
go)
Meine
Liebe
ist
krank,
immer
(Halt
mich
fest,
lass
mich
los)
It
leaks
and
bleeds,
always
(Hold
me,
let
me
go)
Sie
sickert
und
blutet,
immer
(Halt
mich
fest,
lass
mich
los)
Nobody
warned
me,
it'd
hurt
so
bad
(Twisted
thing)
Niemand
hat
mich
gewarnt,
dass
es
so
weh
tun
würde
(Verdrehtes
Ding)
Something
pretty,
for
the
ruin
and
the
rot
Etwas
Schönes,
für
den
Ruin
und
die
Fäulnis
(Loving
again
when
I
thought
you
had
me,
an
end
to
you
and
me)
(Wieder
lieben,
wenn
ich
dachte,
du
hättest
mich,
ein
Ende
für
dich
und
mich)
I'd
do
anything,
anything,
anything
(Oh
my
mistake)
Ich
würde
alles
tun,
alles,
alles
(Oh,
mein
Fehler)
Maybe
I'm
the
fool
for
thinking
Vielleicht
bin
ich
der
Narr,
weil
ich
dachte,
I
could
still
love
someone
else
ich
könnte
noch
jemand
anderen
lieben
Sorry
that
I
don't
treat
you
like
I
should
Tut
mir
leid,
dass
ich
dich
nicht
so
behandle,
wie
ich
sollte
I
only
lick
my
wounds
Ich
lecke
nur
meine
Wunden
Teeth
bared,
and
snap
Zähne
gefletscht,
und
schnappe
"You're
all
that's
good"
"Du
bist
alles,
was
gut
ist"
If
I
chase
you
away
Wenn
ich
dich
verjage
I'm
back
to
chasing
tail
Jage
ich
wieder
meinem
Schwanz
hinterher
Running
circles
after
what
was
real
Laufe
im
Kreis
hinter
dem
her,
was
echt
war
And
maybe
one
day
I'll
catch
it
and
I'll
cry
Und
vielleicht
werde
ich
es
eines
Tages
fangen
und
weinen
Wishing
that
little
songbird
was
still
mine
Und
mir
wünschen,
dass
der
kleine
Singvogel
noch
mir
gehört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madeline Buckley
Attention! Feel free to leave feedback.