Madds Buckley - Dogbird - translation of the lyrics into German

Dogbird - Madds Buckleytranslation in German




Dogbird
Hundevogel
Sorry that I'm scared of thunder like a dog
Tut mir leid, dass ich Angst vor Donner habe, wie ein Hund
I know that you love rain
Ich weiß, dass du Regen liebst
But I cry when something shakes the walls
Aber ich weine, wenn etwas die Wände erschüttert
Tail between my legs
Den Schwanz zwischen den Beinen
I scratch while you relax
Ich kratze, während du dich entspannst
Ruffling feathers watching storm clouds pass
Und deine Federn sträubst, während du die Sturmwolken vorbeiziehen siehst
Hoping I'll make you hate the thunder too
Ich hoffe, ich bringe dich dazu, den Donner auch zu hassen
Digging in my claws to make you hate me too
Ich grabe meine Krallen ein, damit du mich auch hasst
I can't stand you in my bed
Ich kann dich nicht in meinem Bett ertragen
You're too gentle
Du bist zu sanft
I need you to hurt me back instead
Ich brauche dich, damit du mir auch wehtust
I wish I could take you back to California
Ich wünschte, ich könnte dich zurück nach Kalifornien bringen
Where you'd never heard of creatures like me
Wo du noch nie von Kreaturen wie mir gehört hättest
Little bird won't you fly away
Kleiner Vogel, flieg doch bitte davon
Little bird won't you fly away
Kleiner Vogel, flieg doch bitte davon
And sorry that I roll over to my folks
Und entschuldige, dass ich zu meinen Eltern krieche
It's not that I'm ashamed
Es ist nicht so, dass ich mich schäme
But they keep me on the leash to choke
Aber sie halten mich an der Leine, um mich zu würgen
I'm a hunting breed
Ich bin eine Jagdrasse
And bird is all they eat
Und Vögel sind alles, was sie fressen
If they sniff you out, they gnash their teeth
Wenn sie dich erschnüffeln, knirschen sie mit den Zähnen
I'm a coward scared of living outside
Ich bin ein Feigling, der Angst hat, draußen zu leben
Even if it means I crush you at my side
Auch wenn das bedeutet, dass ich dich an meiner Seite zerquetsche
I can't stand you in my bed
Ich kann dich nicht in meinem Bett ertragen
You're too gentle
Du bist zu sanft
I need you to hurt me back instead
Ich brauche dich, um mir auch wehtust
I wish I could take you back to California
Ich wünschte, ich könnte dich zurück nach Kalifornien bringen
Where you'd never heard of creatures like me
Wo du noch nie von Kreaturen wie mir gehört hättest
Little bird won't you fly away
Kleiner Vogel, flieg doch bitte davon
Little bird won't you fly away
Kleiner Vogel, flieg doch bitte davon
When the bell rings
Wenn die Glocke läutet
My mouth waters
Läuft mir das Wasser im Mund zusammen
I'm a habit
Ich bin eine Gewohnheit
That won't alter
Die sich nicht ändert
I'm an instinct
Ich bin ein Instinkt
Don't you fear me?
Hast du keine Angst vor mir?
Hunting songbirds in my sleep
Ich jage Singvögel im Schlaf
My love is sick, always (Hold me, let me go)
Meine Liebe ist krank, immer (Halt mich fest, lass mich los)
It leaks and bleeds, always (Hold me, let me go)
Sie sickert und blutet, immer (Halt mich fest, lass mich los)
Nobody warned me, it'd hurt so bad (Twisted thing)
Niemand hat mich gewarnt, dass es so weh tun würde (Verdrehtes Ding)
Something pretty, for the ruin and the rot
Etwas Schönes, für den Ruin und die Fäulnis
(Loving again when I thought you had me, an end to you and me)
(Wieder lieben, wenn ich dachte, du hättest mich, ein Ende für dich und mich)
I'd do anything, anything, anything (Oh my mistake)
Ich würde alles tun, alles, alles (Oh, mein Fehler)
Maybe I'm the fool for thinking
Vielleicht bin ich der Narr, weil ich dachte,
I could still love someone else
ich könnte noch jemand anderen lieben
Sorry that I don't treat you like I should
Tut mir leid, dass ich dich nicht so behandle, wie ich sollte
I only lick my wounds
Ich lecke nur meine Wunden
Teeth bared, and snap
Zähne gefletscht, und schnappe
"You're all that's good"
"Du bist alles, was gut ist"
If I chase you away
Wenn ich dich verjage
I'm back to chasing tail
Jage ich wieder meinem Schwanz hinterher
Running circles after what was real
Laufe im Kreis hinter dem her, was echt war
And maybe one day I'll catch it and I'll cry
Und vielleicht werde ich es eines Tages fangen und weinen
Wishing that little songbird was still mine
Und mir wünschen, dass der kleine Singvogel noch mir gehört





Writer(s): Madeline Buckley


Attention! Feel free to leave feedback.