Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
don't
you
dig
yourself
an
even
deeper
hole
Warum
gräbst
du
dir
nicht
ein
noch
tieferes
Loch?
Fill
it
up
with
something
other
than
a
shovel
Füll
es
mit
etwas
anderem
als
einer
Schaufel.
Bury
the
trench
and
border
line
Begrabe
den
Graben
und
die
Grenzlinie,
Surrounding
your
troubles
die
deine
Sorgen
umgeben.
And
when
the
world
falls
in,
don't
let
it
be
subtle
Und
wenn
die
Welt
einstürzt,
lass
es
nicht
unbemerkt
geschehen.
Why
don't
you
cover
up
the
rose
with
more
dirt
Warum
bedeckst
du
die
Rose
nicht
mit
noch
mehr
Erde?
Let
it
rot
beneath
a
sun
you
will
not
see
Lass
sie
unter
einer
Sonne
verrotten,
die
du
nicht
sehen
wirst.
If
your
mind
is
your
reality
Wenn
dein
Verstand
deine
Realität
ist,
You've
got
a
twisted
fate
dann
hast
du
ein
verdrehtes
Schicksal.
If
the
ground
is
your
insanity
Wenn
der
Boden
dein
Wahnsinn
ist,
Then
its
far
too
late
dann
ist
es
viel
zu
spät.
Just
sink
away
Versinke
einfach,
Into
the
mud
thats
taken
the
place
in
den
Schlamm,
der
den
Platz
eingenommen
hat,
Of
your
clear
water
reflection
deiner
klaren
Wasserspiegelung.
Distort
the
color
with
your
desire
for
perfection
Verzerre
die
Farbe
mit
deinem
Verlangen
nach
Perfektion.
Why
don't
you
throw
another
punch
at
your
mirror
Warum
schlägst
du
nicht
noch
einmal
gegen
deinen
Spiegel?
Find
poetry
in
the
blood
on
your
broken
fist
Finde
Poesie
im
Blut
an
deiner
gebrochenen
Faust.
Stare
at
the
shattered
face,
Starre
auf
das
zerschmetterte
Gesicht,
As
you
watch
your
fall
from
grace
während
du
deinen
Fall
aus
der
Gnade
beobachtest,
And
still
blame
yourself
for
the
uncontrolled
space
und
gib
dir
trotzdem
die
Schuld
für
den
unkontrollierten
Raum.
Just
sink
away
Versinke
einfach,
Into
the
mud
thats
taken
the
place
in
den
Schlamm,
der
den
Platz
eingenommen
hat,
Of
your
clear
water
reflection
deiner
klaren
Wasserspiegelung.
Distort
the
color
with
your
desire
for-
Verzerre
die
Farbe
mit
deinem
Verlangen
nach-
Perfections
not
the
finish
of
Perfektion
ist
nicht
das
Ende
von
Your
lines
drawn
in
the
sand
deinen
Linien,
die
in
den
Sand
gezeichnet
sind,
But
you
let
those
cords
tighten
aber
du
lässt
diese
Stricke
sich
zusammenziehen,
Over
heart
and
over
hand
um
Herz
und
Hand.
Watch
the
world
fill
up
your
lungs
Sieh
zu,
wie
die
Welt
deine
Lungen
füllt.
All
the
sediment
you
dug
All
der
Schlamm,
den
du
gegraben
hast,
Will
be
for
nothing
but
the
empty
grave
that
you've
begun
wird
für
nichts
sein,
außer
für
das
leere
Grab,
das
du
begonnen
hast.
Just
sink
away
Versinke
einfach,
Into
the
mud
thats
taken
the
place
in
den
Schlamm,
der
den
Platz
eingenommen
hat,
Of
your
clear,
sweet
water
reflection
deiner
klaren,
süßen
Wasserspiegelung.
Distort
the
color
with
you
desire
for-
Verzerre
die
Farbe
mit
deinem
Verlangen
nach-
Why
don't
you
dig
yourself
an
even
deeper
hole?
Warum
gräbst
du
dir
nicht
ein
noch
tieferes
Loch?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madds Buckley
Attention! Feel free to leave feedback.