Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run
little
girl
you're
out
of
time
Lauf,
kleiner
Mann,
dir
läuft
die
Zeit
davon
There's
no
one
to
whisper
goodbye
to
today
Es
gibt
niemanden,
dem
du
heute
Lebewohl
flüstern
kannst
Pack
up
all
the
things
that
can
fit
in
a
locket
Pack
all
die
Dinge
ein,
die
in
ein
Medaillon
passen
And
ride
the
next
train
away
Und
nimm
den
nächsten
Zug
fort
Get
off
at
the
last
station
and
run
to
the
light
Steig
an
der
letzten
Station
aus
und
renn
zum
Licht
That
the
sidewalk
throws
upon
the
blinding
water
Das
der
Bürgersteig
auf
das
blendende
Wasser
wirft
Let
the
moon
blind
your
senses
Lass
den
Mond
deine
Sinne
blenden
Until
dawn
comes,
lower
defenses
Bis
die
Morgendämmerung
kommt,
lass
deine
Abwehr
sinken
And
breathe
in
that
black
and
blue
sky
Und
atme
diesen
schwarz-blauen
Himmel
ein
If
I
were
you,
then
I
would
dream
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
träumen
Of
starlight
and
much
brighter
things
Von
Sternenlicht
und
viel
schöneren
Dingen
Than
a
town
where
no
lives
Als
eine
Stadt,
in
der
niemand
lebt
Where
everyday
your
mind
misgives
Wo
dein
Verstand
dich
jeden
Tag
täuscht
You
travel
to
a
different
place
Du
reist
an
einen
anderen
Ort
You'll
never
fill
that
empty
space
Du
wirst
diesen
leeren
Raum
niemals
füllen
Look
as
long
as
you
live
Schau,
solange
du
lebst
There
was
nothing
there
to
begin
Da
war
von
Anfang
an
nichts
You'll
never
get
away,
there's
no
takeaway
Du
wirst
niemals
entkommen,
es
gibt
kein
Entrinnen
Hard
as
you
try
to
justify,
It'll
never
make
sense
So
sehr
du
dich
auch
bemühst,
es
zu
rechtfertigen,
es
wird
nie
Sinn
ergeben
Ignore
your
heart;
It's
the
only
way
to
start
growing
Ignoriere
dein
Herz;
es
ist
der
einzige
Weg,
um
anzufangen,
Foundations
of
stone
cold
men
Fundamente
aus
eiskalten
Männern
zu
errichten
If
I
were
you,
then
I
would
dream
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
träumen
Of
starlight
and
much
brighter
things
Von
Sternenlicht
und
viel
schöneren
Dingen
Than
a
town
where
no
lives
Als
eine
Stadt,
in
der
niemand
lebt
Where
everyday
your
mind
misgives
Wo
dein
Verstand
dich
jeden
Tag
täuscht
You
travel
to
a
different
place
Du
reist
an
einen
anderen
Ort
You'll
never
fill
that
empty
space
Du
wirst
diesen
leeren
Raum
niemals
füllen
Look
as
long
as
you
live
Schau,
solange
du
lebst
There
was
nothing
there
to
begin
Da
war
von
Anfang
an
nichts
March
on
Marschiere
weiter
To
a
battlefield
you
can't
win
Zu
einem
Schlachtfeld,
das
du
nicht
gewinnen
kannst
Thorny
ropes
tied
round
your
shins
Dornige
Seile
um
deine
Schienbeine
gebunden
As
you
kneel
down
and
say
Während
du
niederkniest
und
sagst
Is
something
I
can't
be
Ist
etwas,
das
ich
nicht
sein
kann
Let
the
curtain
fall
and
see
Lass
den
Vorhang
fallen
und
sieh
Me
as
I
truly
am
Mich,
wie
ich
wirklich
bin
If
I
were
you,
then
I
would
dream
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
träumen
Of
starlight
and
much
brighter
things
Von
Sternenlicht
und
viel
schöneren
Dingen
Than
a
town
where
no
lives
Als
eine
Stadt,
in
der
niemand
lebt
Where
everyday
your
mind
misgives
Wo
dein
Verstand
dich
jeden
Tag
täuscht
You
travel
to
a
different
place
Du
reist
an
einen
anderen
Ort
You'll
never
fill
that
empty
space
Du
wirst
diesen
leeren
Raum
niemals
füllen
Look
as
long
as
you
live
Schau,
solange
du
lebst
Look
as
long
as
you
live
Schau,
solange
du
lebst
Look
as
long
as
you
live
Schau,
solange
du
lebst
There
was
nothing
there
to
begin
Da
war
von
Anfang
an
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madeline Buckley
Attention! Feel free to leave feedback.