Made Men - 15 Years In - translation of the lyrics into German

15 Years In - Made Mentranslation in German




15 Years In
15 Jahre drin
I can't adjust to this new way of livin
Ich kann mich an diese neue Art zu leben nicht gewöhnen
I've always been a product of the street, crime drivin
Ich war immer ein Produkt der Straße, von Verbrechen getrieben
I came up under older niggas up to no good
Ich wuchs unter älteren Jungs auf, die nichts Gutes im Sinn hatten
What I don't know, you was nuthin in your own hood
Was ich nicht weiß, du warst ein Niemand in deiner eigenen Gegend
Baggin up Manilla envelopes of weed
Packte Marihuana in Manila-Umschläge
Likin bag after bag, until it made my lips bleed
Leckte Tüte um Tüte, bis meine Lippen bluteten
You want your shit, slide your money under the door
Wenn du dein Zeug willst, schieb dein Geld unter der Tür durch
And if you try somethin funny, you get wet up wit the 4-4
Und wenn du was Witziges versuchst, wirst du mit der 4-4 nass gemacht
I used to be on 4 corners bustin all nights
Ich war früher an allen vier Ecken, die ganze Nacht
To the sun up, not afraid to hold my gun up
Bis zum Sonnenaufgang, keine Angst, meine Waffe hochzuhalten
Started sniffin bags of Brown Smurf
Fing an, Tüten mit braunem Stoff zu schnupfen
Dennis "the" Mennace
Dennis "der" Bedrohung
Stickin niggaz, now just let me finish
Habe Jungs ausgeraubt, lass mich das beenden
5 years later, i'm trapped up in this game shit
5 Jahre später, ich bin gefangen in diesem Spiel, Scheiße
Faces change, but it's really all the same shit
Gesichter ändern sich, aber es ist wirklich immer die gleiche Scheiße
These young Boston Mass. niggaz taught a city yo
Diese jungen Boston Mass. Jungs haben einer Stadt was beigebracht, yo
Eight floor, Superior Court, they lockin niggaz up
Achter Stock, Superior Court, sie sperren Jungs ein
I heard the soundz form the steel door slamin
Ich hörte die Geräusche der Stahltür zuschlagen
I heard the soundz of my nigga Tee's gun jamin
Ich hörte die Geräusche von der klemmenden Waffe meines Kumpels Tee
My nigga Rock, Damn near died up in my lap
Mein Kumpel Rock, wäre fast in meinem Schoß gestorben
And should'nt nobody have to go through that
Und niemand sollte so etwas durchmachen müssen
I'm FED investigated, got drama in the streets
Ich werde vom FBI untersucht, habe Drama auf den Straßen
I'm doin drugs, and tryin to rap and fuck beats
Ich nehme Drogen, versuche zu rappen und mit Beats rumzumachen, Süße
Every other day be like runin from the jake
Jeder zweite Tag ist wie eine Flucht vor den Bullen
Don't wanna see my dog like that, outta way
Will meinen Hund nicht so sehen, aus dem Weg
It's gettin so, I can't even shed tears
Es wird so schlimm, ich kann nicht mal mehr weinen
Forget all that, let's talk about these last 5 years
Vergiss das alles, lass uns über die letzten 5 Jahre reden
I never took for granted why i'm still breathin
Ich habe nie als selbstverständlich angesehen, warum ich noch atme
A family is for somethin, but I don't know the reason
Eine Familie ist für etwas gut, aber ich kenne den Grund nicht
I survived through all the agony and pain
Ich habe all die Qualen und Schmerzen überlebt
Of years pass, dodgin death when you call my name
Von Jahren, in denen ich dem Tod auswich, wenn du meinen Namen riefst
It's over dog, it's a new time, new era
Es ist vorbei, Kumpel, es ist eine neue Zeit, eine neue Ära
Almost got 15 years for 3 letters
Hätte fast 15 Jahre für 3 Buchstaben bekommen
It's fucked up, the FED's got you snitchin on a ho
Es ist beschissen, das FBI bringt dich dazu, eine Schlampe zu verpfeifen
No stay of execution, cause niggaz ain't comin home
Kein Hinrichtungsaufschub, weil Jungs nicht nach Hause kommen
I lost about 100 niggaz to these streets
Ich habe ungefähr 100 Jungs an diese Straßen verloren
My lifestyle's changed, but i still hold heat
Mein Lebensstil hat sich geändert, aber ich trage immer noch eine Waffe
I'd rather be judged by 12, than carried by 6
Ich werde lieber von 12 beurteilt, als von 6 getragen
Colect calls, niggaz be sendin me flix
Sammelgespräche, Jungs schicken mir Bilder
I'm older now so that means i'm much wiser
Ich bin jetzt älter, also bin ich viel weiser
Stay 1 step ahead of the game, my pops is liver
Bleib dem Spiel einen Schritt voraus, mein Vater ist fitter
He always said grave don't have no fear
Er sagte immer, das Grab hat keine Angst
He always told me hey don't trust no bitch
Er sagte mir immer, hey, vertrau keiner Schlampe
He said make sure you take care of your moms
Er sagte, pass auf deine Mutter auf
And most important of all, hey don't be no snitch
Und am wichtigsten, hey, sei kein Verräter
These are the words that i live by
Das sind die Worte, nach denen ich lebe
That's why i'm still here
Deshalb bin ich immer noch hier, meine Süße
After 15...
Nach 15...






Attention! Feel free to leave feedback.