Made famous by Ricardo Arjona - La mujer que no soñe - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Made famous by Ricardo Arjona - La mujer que no soñe




La mujer que no soñe
The Woman I Never Dreamed Of
La de lentes la pasada de moda
The one with glasses, the one who's out of fashion
La aburrida la intelectual
The boring one, the intellectual one
La que prefiere una biblioteca a una discoteca
The one who prefers a library to a nightclub
Es con la que vivo yo
Is the one I live with
La que todos tachan de fea
The one everyone calls ugly
Y en el bus nadie le cede el lugar
And no one gives her a seat on the bus
La que es más que una presea para enseñar
The one who's more than a trophy to show off
Jamás será modelo de televisión
She'll never be a model on TV
Porque aún no hacen anuncios para el corazón
Because they don't make commercials for the heart yet
Me gusta porque es autentica y vive sin recetas
I like her because she's authentic and lives without scripts
De esas que tratan de vestir al amor de etiqueta
Of those who try to dress love in a suit
He venido a parar con la mujer que no soñé jamás
I've come to an end with the woman I never dreamed of
Pero también jamás, fui tan feliz
But never before have I been so happy
La que ya ni se pinta la boca
The one who doesn't even wear lipstick anymore
Defraudada de coquetear
Disillusioned with flirting
La que es más que una aguja para enebrar
The one who is more than a needle to thread
Si su enemigo aparece acechando el espejo
If her enemy appears stalking the mirror
Ella le da una sonrisa y aniquila el complejo
She gives her a smile and annihilates the complex
Me gusta porque es autentica y vive sin recetas
I like her because she's authentic and lives without scripts
De esas que tratan de vestir al amor de etiqueta
Of those who try to dress love in a suit
He venido a parar con la mujer que no soñé jamás
I've come to an end with the woman I never dreamed of
No es una estrella fugaz
She's not a shooting star
Me gusta porque es autentica y vive sin recetas
I like her because she's authentic and lives without scripts
De esas que tratan de vestir al amor de etiqueta
Of those who try to dress love in a suit
He venido a parar con la mujer que no soñé jamás
I've come to an end with the woman I never dreamed of
Pero también jamás, fui tan feliz.
But never before have I been so happy.





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! Feel free to leave feedback.