Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Clouds
In den Wolken
Would
you
smoke
one
with
me?
Würdest
du
einen
mit
mir
rauchen?
Would
you
smoke
one?
Würdest
du
einen
rauchen?
Would
you
smoke
one
with
me?
Würdest
du
einen
mit
mir
rauchen?
Would
you
smoke
one?
Würdest
du
einen
rauchen?
She
said
"I
love
smoking
blunts
with
you"
Sie
sagte:
"Ich
liebe
es,
Blunts
mit
dir
zu
rauchen"
I
said
"I
love
smoking
blunts
with
you
too"
Ich
sagte:
"Ich
liebe
es
auch,
Blunts
mit
dir
zu
rauchen"
Would
you
smoke
one
with
me
or
we
can
go
and
roll
10
up
and
go
full
hippy
Würdest
du
einen
mit
mir
rauchen
oder
wir
können
zehn
Stück
drehen
und
voll
auf
Hippie
machen
Even
if
just
for
a
night
the
greatest
moment
of
your
life
Auch
wenn
es
nur
für
eine
Nacht
der
größte
Moment
deines
Lebens
ist
Gotta
keep
your
head
up
cause
it
go
so
quickly
Du
musst
den
Kopf
oben
behalten,
denn
es
geht
so
schnell
vorbei
The
way
you
look
into
my
eyes
this
feeling
I
can
not
describe
Die
Art,
wie
du
mir
in
die
Augen
schaust,
dieses
Gefühl
kann
ich
nicht
beschreiben
Got
me
speaking
words
like
I
don't
know
what
hit
me
Bringt
mich
dazu,
Worte
zu
sprechen,
als
wüsste
ich
nicht,
was
mich
getroffen
hat
Lift
me
up
I'm
in
the
sky
Heb
mich
hoch,
ich
bin
im
Himmel
Can't
come
down
you
by
my
side
Kann
nicht
runterkommen,
du
bist
an
meiner
Seite
The
way
you
got
me
going
now
the
flows
just
drifting
Die
Art,
wie
du
mich
jetzt
in
Bewegung
bringst,
die
Flows
driften
einfach
dahin
I'm
just
lost
in
the
wind
but
I
know
where
my
mission
heading
Ich
bin
nur
im
Wind
verloren,
aber
ich
weiß,
wohin
meine
Mission
führt
Beauty
all
around
me
like
I'm
floating
through
the
heavens
Schönheit
überall
um
mich
herum,
als
würde
ich
durch
den
Himmel
schweben
I'm
just
laying
in
some
flowers
tho
Ich
liege
jedoch
nur
in
ein
paar
Blumen
Rolling
up
some
flowers
tho
Drehe
jedoch
ein
paar
Blüten
auf
Making
sure
I
learn
my
self
cause
knowledge
is
the
power
tho
Stelle
sicher,
dass
ich
mich
selbst
kennenlerne,
denn
Wissen
ist
die
Macht,
verstehst
du
(Now
i
just
need
a
lighter,
where's
my
lighter
at?
(Jetzt
brauche
ich
nur
ein
Feuerzeug,
wo
ist
mein
Feuerzeug?
Could
you
pass
that
real
quick?
I
appreciate
it)
Könntest
du
das
mal
kurz
rüberreichen?
Ich
weiß
es
zu
schätzen)
She
said
"I
love
smoking
blunts
with
you"
Sie
sagte:
"Ich
liebe
es,
Blunts
mit
dir
zu
rauchen"
I
said
"I
love
smoking
blunts
with
you
too"
Ich
sagte:
"Ich
liebe
es
auch,
Blunts
mit
dir
zu
rauchen"
Just
sit
down
and
you
can
roll
it
up
and
if
you
can't
i'll
teach
you
Setz
dich
einfach
hin
und
du
kannst
es
aufrollen,
und
wenn
du
es
nicht
kannst,
bringe
ich
es
dir
bei
Welcome
to
my
Sunday
school
we
get
high
off
this
reefer
Willkommen
zu
meiner
Sonntagsschule,
wir
werden
high
von
diesem
Reefer
Everyday
when
I
wake
up
I
get
straight
to
the
chiefing
Jeden
Tag,
wenn
ich
aufwache,
fange
ich
sofort
an
zu
kiffen
Getting
high
up
off
the
contact
Werde
high
vom
Kontakt
It's
nice
to
meet
you
my
names
Dubs
Es
ist
schön,
dich
kennenzulernen,
mein
Name
ist
Dubs
Yeah
you
know
I
got
one
love
Ja,
du
weißt,
ich
habe
nur
eine
Liebe
Go
ahead
and
put
em
up
if
you
smoking
with
me
Mach
weiter
und
heb
sie
hoch,
wenn
du
mit
mir
rauchst
Everyday
I
just
be
chilling
gonna
roll
a
zippy
Jeden
Tag
chille
ich
einfach,
werde
eine
Zippy
drehen
By
noon
we
need
another
got
a
slab
of
that
sticky
Bis
Mittag
brauchen
wir
noch
eine,
habe
eine
Platte
von
dem
Klebrigen
Yeah
it's
time
to
go,
making
moves
I
got
the
dough
Ja,
es
ist
Zeit
zu
gehen,
mache
Moves,
ich
habe
das
Geld
And
a
bakers
dozen
round
me
I'm
just
chilling
with
my
bros
Und
ein
Bäcker
Dutzend
um
mich,
ich
chille
einfach
mit
meinen
Kumpels
Know
the
crew
all
family,
what
we
do
all
planning
Kenne
die
Crew,
alle
Familie,
was
wir
tun,
ist
alles
Planung
Got
my
brothers
in
this
shit
like
our
last
name
Manning
Habe
meine
Brüder
in
diesem
Ding,
als
ob
unser
Nachname
Manning
wäre
Going
60
down
the
highway
Fahre
60
auf
dem
Highway
She
rolling
up
in
the
backseat
Sie
dreht
auf
dem
Rücksitz
Light
it
quick,
first
question
that
she
ask
me
where
she
ashing?
Zünde
es
schnell
an,
erste
Frage,
die
sie
mir
stellt,
wo
sie
ascht?
Now
we
hot
boxing
the
whip
Jetzt
machen
wir
Hotboxing
im
Auto
Getting
foggy
in
this
bitch
Es
wird
neblig
in
dieser
Bitch
Now
I'm
in
the
backseat
with
her
Jetzt
bin
ich
mit
ihr
auf
dem
Rücksitz
Yeah
you
already
know
where
that
went
Ja,
du
weißt
schon,
wohin
das
geführt
hat
Got
a
pack
a
swishers
too
Habe
auch
eine
Packung
Swishers
We
gone
roll
em
when
we
through
Wir
werden
sie
drehen,
wenn
wir
durch
sind
Now
we
out
on
the
beach
watch
the
sunset
and
it's
cool
Jetzt
sind
wir
draußen
am
Strand,
beobachten
den
Sonnenuntergang
und
es
ist
cool
She
said
"I
love
smoking
blunts
with
you"
Sie
sagte:
"Ich
liebe
es,
Blunts
mit
dir
zu
rauchen"
I
said
"I
love
smoking
blunts
with
you
too"
Ich
sagte:
"Ich
liebe
es
auch,
Blunts
mit
dir
zu
rauchen"
(Would
you
smoke
one
with
me?
(Würdest
du
einen
mit
mir
rauchen?
Would
you
smoke
one?)
Würdest
du
einen
rauchen?)
Would
you
smoke
one
with
me?
Würdest
du
einen
mit
mir
rauchen?
Would
you
smoke
one?
Würdest
du
einen
rauchen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Wyatt Coleman
Attention! Feel free to leave feedback.