Madeinparis - Hennessy X.O - translation of the lyrics into German

Hennessy X.O - Madeinparistranslation in German




Hennessy X.O
Hennessy X.O
J'ai besoin d'réconfort (réconfort)
Ich brauche Trost (Trost)
On n'était qu'des bords
Wir waren nur Affären
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy stehe (unter Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi)
Du dachtest, ich wäre investiert (investiert)
C'est vrai (c'est vrai)
Das stimmt (das stimmt)
J'ai besoin d'réconfort (réconfort)
Ich brauche Trost (Trost)
On était seulement qu'des bords
Wir waren nur Affären
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy stehe (unter Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis), ouais
Ich bin betrunken, aber ich bin nicht unentschlossen (unentschlossen), yeah
Samedi soir (yeah), Bnb, jolies filles (ouais)
Samstagabend (yeah), Bnb, hübsche Mädchen (yeah)
Elles aiment le sexe, just like me, oui, oui, oui (c'est vrai)
Sie lieben Sex, genau wie ich, ja, ja, ja (das stimmt)
Les hommes comme moi
Männer wie ich
Aiment les pétasses qui sont sincères (pétasses qui sont sincères)
Mögen Schlampen, die ehrlich sind (Schlampen, die ehrlich sind)
Les hommes comme moi
Männer wie ich
Aiment les femmes qui font pas d'manières (ouh)
Mögen Frauen, die keine Umstände machen (ouh)
Elle, elle adore ça, c'est un ange, j'l'appelle "Joséphine"
Sie, sie liebt es, sie ist ein Engel, ich nenne sie "Joséphine"
Bébé force pas, n'écoute pas c'que ton cœur te dit (c'que ton cœur te dit)
Baby, erzwing es nicht, hör nicht auf das, was dein Herz dir sagt (was dein Herz dir sagt)
On avait un truc, mais c'était, mais c'était pas un couple
Wir hatten etwas, aber es war, aber es war keine Beziehung
Moi, j'avais un but, elle aussi (elle aussi)
Ich hatte ein Ziel, sie auch (sie auch)
J'ai besoin d'réconfort (réconfort)
Ich brauche Trost (Trost)
On n'était qu'des bords
Wir waren nur Affären
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy stehe (unter Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi)
Du dachtest, ich wäre investiert (investiert)
C'est vrai (c'est vrai)
Das stimmt (das stimmt)
J'ai besoin d'réconfort (réconfort)
Ich brauche Trost (Trost)
On était seulement qu'des bords
Wir waren nur Affären
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy stehe (unter Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis)
Ich bin betrunken, aber ich bin nicht unentschlossen (unentschlossen)
C'est vrai (c'est vrai)
Das stimmt (das stimmt)
Je m'rappelle de ton parfum
Ich erinnere mich an deinen Duft
Joli visage et un joli vagin
Hübsches Gesicht und eine hübsche Vagina
J'aime quand tu m'racontes tes problèmes, te mettre enceinte? (Hey)
Ich mag es, wenn du mir von deinen Problemen erzählst, dich schwängern? (Hey)
Elle n'a pas d'complexe, elle adore son corps plus que la vie
Sie hat keine Komplexe, sie liebt ihren Körper mehr als das Leben
Un peu tête en l'air, mais tellement bonne, c'est pas possible
Ein bisschen verträumt, aber so gut, es ist nicht möglich
Elle marche les seins en l'air dans mon salon, elle fait c'qu'elle veut (ouais)
Sie läuft mit erhobenen Brüsten in meinem Wohnzimmer herum, sie macht, was sie will (yeah)
À part le sexe, elle ressent qu'il n'y a plus rien entre nous
Außer Sex spürt sie, dass nichts mehr zwischen uns ist
J'vois dans son regard qu'elle m'aime à mort quand j'tiens son cou
Ich sehe in ihren Augen, dass sie mich abgöttisch liebt, wenn ich ihren Hals halte
On était jeunes et fous (jeunes et fous)
Wir waren jung und verrückt (jung und verrückt)
J'ai besoin d'réconfort (réconfort)
Ich brauche Trost (Trost)
On n'était qu'des bords
Wir waren nur Affären
Je t'appelle seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy stehe (unter Hennessy)
Tu pensais que j'étais investi (investi)
Du dachtest, ich wäre investiert (investiert)
C'est vrai (c'est vrai)
Das stimmt (das stimmt)
J'ai besoin d'réconfort (réconfort)
Ich brauche Trost (Trost)
On était seulement qu'des bords
Wir waren nur Affären
Je t'appelles seulement quand j'suis sous Hennessy (sous Hennessy)
Ich rufe dich nur an, wenn ich unter Hennessy stehe (unter Hennessy)
J'suis bourré, mais j'suis pas indécis (indécis)
Ich bin betrunken, aber ich bin nicht unentschlossen (unentschlossen)
C'est vrai (c'est vrai)
Das stimmt (das stimmt)





Writer(s): Dave Dwayne Achille Gervais, Mohammadse Pehr Sarrafzadeh, 33tours, Jyde Nova


Attention! Feel free to leave feedback.