Lyrics and translation MadeInParis feat. Vacra - Loca
Elle
veut
tiser
dans
l'cristal,
manger
dans
la
céramique
Она
хочет
ткать
в
хрустале,
есть
в
керамике
Sous
les
carrelages,
elle
a
un
cool-al,
c'est
un
métallique
Под
плиткой
у
нее
прохладный
пол,
он
металлический
Entre
nous,
ça
va
vite
comme
athlète
de
Jamaïque
Между
нами,
все
идет
быстро,
как
спортсмен
с
Ямайки
Elle
r'ssent
tout,
moi
j'suis
asymptomatique
У
нее
все
в
порядке,
у
меня
нет
симптомов
Elle
veut
m'boire
comme
un
verre
mal
dosé
Она
хочет
выпить
меня,
как
недопитый
напиток
En
cas
d'sexe,
y'aura
zéro
point
d'côté
В
случае
секса
на
стороне
будет
ноль
очков
On
l'fera
pas
chez
moi,
ma
chambre,
c'est
un
futur
musée
Мы
не
будем
делать
это
у
меня
дома,
моя
комната-это
будущий
музей
Viens,
on
va
s'amuser
Пойдем,
мы
повеселимся
Elle
a
kiffé
mes
allers-retours
Ей
понравились
мои
хождения
взад
и
вперед
Moi,
j'lui
ai
jamais
dit
un
mot
d'amour
Я
никогда
не
говорил
ей
ни
слова
о
любви
En
vrai,
j'ai
beau
essayé,
j'crois
qu'j'suis
pas
fait
pour
На
самом
деле,
как
бы
я
ни
старался,
мне
кажется,
я
не
для
этого
создан
Y'aura
pas
d'détour
Объезда
не
будет
Hi-ya,
j'entends
la
mer,
t'es
mon
coquillage
Привет,
я
слышу
море,
ты
моя
раковина
J'te
ferai
voyager
ma
latina
Я
отправлю
тебя
в
путешествие,
моя
латиноамериканка
Jamais
eu
b'soin
d'jouer
la
mafia
pour
doggy,
ah
Никогда
не
задумывался
о
том,
чтобы
поиграть
в
мафию
ради
собачки,
а
Elle
aime
la
vida
loca
Она
любит
Ла
вида
лока
Un
mec
sur
le
terrain
fait
ça
bien
comme
Jota
Парень
на
поле
делает
это
хорошо,
как
Валет
Elle
a
du
style,
elle
en
a
d'la
boca
У
нее
есть
стиль,
у
нее
есть
вкус
Vas-y,
viens,
envoie-moi
ta
loca'
Давай,
давай,
пошли
мне
свою
лока'
Elle
aime
la
vida
loca
Она
любит
Ла
вида
лока
Un
mec
sur
le
terrain
fait
ça
bien
comme
Jota
Парень
на
поле
делает
это
хорошо,
как
Валет
Elle
a
du
style,
elle
en
a
d'la
boca
У
нее
есть
стиль,
у
нее
есть
вкус
Vas-y,
viens,
envoie-moi
ta
loca'
(Envoie-moi
ta
loca')
Давай,
давай,
пошли
мне
свою
локу
(пошли
мне
свою
локу)
Dans
la
ville,
saison
Fashion
Week,
les
pétasses
ont
du
style
В
городе
Неделя
моды,
у
сучек
есть
стиль
Stéphanie,
peut-être
Mélanie,
en
tout
cas,
y'a
un
"i"
Стефани,
может
быть,
Мелани,
во
всяком
случае,
есть
"я"
Que
du
sexe,
jamais
romantique,
dégueu,
un
peu
chic
Только
секс,
никогда
не
романтичный,
отвратительный,
немного
шикарный
Sur
les
Champs
dans
un
'Bnb,
champagne
sur
le
lit
На
полях
в
БНБ,
шампанское
в
постели
Y'a
des
gens
qui
s'inspirent
d'ma
vie,
moi,
j'm'inspire
de
qui?
Есть
люди,
которые
черпают
вдохновение
из
моей
жизни,
а
я
от
кого
черпаю
вдохновение?
Jolies
filles,
médicaments,
fric,
peut-être
que
c'est
ça
Красивые
девушки,
лекарства,
деньги,
может
быть,
в
этом
все
дело
Mais
j'veux
pas,
j'arrive
pas
à
penser
quand
j'ai
le
machin
dans
ça
(ah)
Но
я
не
хочу,
я
не
могу
думать,
когда
у
меня
есть
эта
штука
(ах)
C'est
sympa,
c'est
vrai
Это
приятно,
это
правда
Saint-Tropez,
toutes
les
boutiques
qu'on
a
fait
Сен-Тропе,
все
магазины,
которые
мы
посетили
Super
haze,
y'avait
tellement
d'THC
Супер
Хейз,
там
было
так
много
ТГК
Décollage,
première
classe,
j'ai
payé
Взлет,
первый
класс,
я
заплатил
Plus
d'inspi',
on
a
tout
essayé
Больше
вдохновения,
мы
перепробовали
все
Hi-ya,
j'entends
la
mer,
t'es
mon
coquillage
Привет,
я
слышу
море,
ты
моя
раковина
J'te
ferai
voyager
ma
latina
Я
отправлю
тебя
в
путешествие,
моя
латиноамериканка
Jamais
eu
besoin
d'jouer
la
mafia
pour
doggy,
ah
Никогда
не
нужно
было
играть
в
мафию
ради
собачки,
а
Elle
aime
la
vida
loca
Она
любит
Ла
вида
лока
Un
mec
sur
le
terrain
fait
ça
bien
comme
Jota
Парень
на
поле
делает
это
хорошо,
как
Валет
Elle
a
du
style,
elle
en
a
d'la
boca
У
нее
есть
стиль,
у
нее
есть
вкус
Vas-y,
viens,
envoie-moi
ta
loca'
Давай,
давай,
пошли
мне
свою
лока'
Elle
aime
la
vida
loca
Она
любит
Ла
вида
лока
Un
mec
sur
le
terrain
fait
ça
bien
comme
Jota
Парень
на
поле
делает
это
хорошо,
как
Валет
Elle
a
du
style,
elle
en
a
d'la
boca
У
нее
есть
стиль,
у
нее
есть
вкус
Vas-y,
viens,
envoie-moi
ta
loca'
(Envoie-moi
ta
loca')
Давай,
давай,
пошли
мне
свою
локу
(пошли
мне
свою
локу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chahine Chibane, Hugues Paul Christian Comperat, Dave Dwayne Achille Gervais
Attention! Feel free to leave feedback.